"نحن بحاجه" - Translation from Arabic to German

    • Wir brauchen
        
    • brauchen wir
        
    • wir müssen
        
    • müssen wir
        
    Sie sind eine öffentliche Person. Wir brauchen mehr Sicherheit hier drin. Open Subtitles انت شخصيه هامه ، نحن بحاجه الى أمن أفضل هنا
    Wir wollen nicht, daß du rausfliegst, Wir brauchen nur Informationen. Open Subtitles فازي،لاأحد يريد طردك نحن بحاجه إلى هذه المعلومات فحسب هذا كل شي
    Wir brauchen einen Anführer, der uns Macht verleiht. Open Subtitles نحن بحاجه الي شخص بقياده عظيمه ليوحد صفوفنا وينقلنا الي الامام
    - Ich will sehen, wie sie funktioniert. - Dafür brauchen wir eine Fliege. Open Subtitles أريد أن كيف تستخدمها - حسناً ، نحن بحاجه إلى ذبابه -
    wir müssen die modernen und asymmetrischen Antworten weiter entwickeln. TED نحن بحاجه الى مزيد من التعزيز رد فعل حضاري و لا متماثل له.
    Das müssen wir besprechen. Meine Tochter... Sagen Sie, Sie wüssten es noch nicht. Open Subtitles لا تجيب على هذا ، سيدى نحن بحاجه للكلام عن هذا ، ابنتى
    Wir brauchen den Start-Code, Sheriff. Open Subtitles نحن بحاجه إلى رمز الإنطلاق يا حضرة العميد
    Wir brauchen nicht Ihre Zustimmung, Nadia, Wir brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles نحن لسنا بحاجه إلى تفويضك ، ناديه نحن بحاجه إلى مساعدتك
    Wir brauchen jede Hilfe, die wir kriegen. Open Subtitles نحن بحاجه الى كل مساعدة ممكنة للعثور على سيد
    Wir brauchen alles von ihm Gewebe, Knochenmark, Blut. Open Subtitles نحن بحاجه لكل شيء الأنسجة، نُخاع العظام والدم
    C5! Komm, Wir brauchen jemanden für die Wäscherei. Open Subtitles ت5 ,تعال معى نحن بحاجه إلى رجل فى المغسله.
    Der Kerl ist verrückt. Wir brauchen eine einstweilige Verfügung oder so was. Open Subtitles نحن بحاجه للحصول على أمر تقيد أو شيء من هذا
    - Wir brauchen eine junge Stimme. Und die bist du. Open Subtitles أجل , هذا حقاً نحن بحاجه إلى صوت شاب لطيف , وأعتقد بأنك تسطعين هذا
    Wir brauchen mehr Wasser. Open Subtitles نحن بحاجه للمزيد من الماء قومى بملئ المصارف والاحواض
    Weißt du was? Wir brauchen einen dritten unparteiischen Bro, um das zu regeln. Open Subtitles أوتعلم نحن بحاجه رأي صديق ثالت مُحايد لتسوية هذه المسألة
    Wir brauchen einfach professionelle Hilfe hierbei. Open Subtitles نحن بحاجه الى بعض المساعدة الخبيرة فقط هنا.
    Sie sind die Einzige, die für Fortschritt bei dem Fall sorgen kann und Wir brauchen Ihre Hilfe. Open Subtitles أنتِ الشخص الوحيد الذي يمكن إغلاق هذه القضيه، و نحن بحاجه لمساعدتكِ
    Und wir müssen gewinnen. Wir brauchen Erfolg. Open Subtitles ونحن بحاجة الى انتصار نحن بحاجه الى انتصار
    wir müssen jede Nuance von diesem Aroma ausloten und dafür brauchen wir Die Nase. Open Subtitles نحن بحاجه الى معرفه أي جزيئ في هذه الرائحه و لهذا نحن بحاجه "الأنف"
    Deshalb brauchen wir jemanden auf unserer Seite. Open Subtitles لهذا نحن بحاجه شخص من الداخل
    wir müssen in der Lage sein, das auseinanderzunehmen und relevante Informationen zu finden. TED لذا نحن بحاجه الى البحث و التدقيق في هذه المساحه و ايجاد المعلومات المفيده لنا.
    Wir werden unser Bestes tun, um dein Eigentum wiederzufinden, aber zuerst müssen wir einen Bericht ausfüllen. Open Subtitles سوف نبذل أقصى جهدنا من أجل أستعاده ممتلكاتك, ولكن أولاً نحن بحاجه لفتح محضر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more