"نحن قد" - Translation from Arabic to German

    • Wir könnten
        
    • wir haben
        
    • Wir mögen
        
    • haben wir
        
    • könnten wir
        
    • wir vielleicht
        
    • Wir wurden
        
    Wir könnten ihn nie wiedersehen, wenn er an einem Herzinfarkt stirbt. Open Subtitles نحن قد لا نراه مرة أخرى إذا مات بأزمة قلبية
    Wir könnten den passenden Schuh später finden. Open Subtitles نحن قد نستطيع إيجاد الحذاء المطابق لاحقا
    Wir könnten das Frachtschiff retten, aber nicht, ehe es hier von Jaffa wimmelt. Open Subtitles نحن قد ننقذ سفينة الشحن لكن ليس قبل امتلاء المكان بالجافا
    Ray Morgan: "wir haben gerade einen siebenmonatigen Einsatz in Hawaii abgeschlossen. TED ها نحن قد أنهينا سبعة أشهر من عملنا في هاواي.
    Wir mögen für ihn weinen, aber dann müssen wir unsere Pflicht tun, er ist kein Römer mehr, sondern ein Ägypter. Open Subtitles نحن قد نبكي له، لكن يجب أن نقوم بواجبنا، انه لم يعد روماني، لكنه مصري.
    Wenn sie den Code bald findet, haben wir noch Zeit, den Disrupter zu modulieren. Open Subtitles إذا هي يمكنها أن تعزل الصفر قريبا، نحن قد يكون لدينا وقت لإعادة تنظّيم ديسربتر
    Wenn du herausfinden könntest, was sie als nächstes planen, könnten wir vielleicht einen Terroranschlag vereiteln. Open Subtitles , إذا أنت يمكنك أن تكتشف ماذا هم يخططون للتالي نحن قد نكون قادرين في الحقيقة أن نوقف عملا أرهابيا
    Wenn sie sich beeilen, leben wir vielleicht noch! Los jetzt! Open Subtitles قل لهم نحن قد نكون لازالنا على قيد الحياة إذا استعجلوا.
    Wir wurden zum Skifahren eingeladen. Rachels Schwester hat eine Hütte. Open Subtitles نحن قد دعينا لكى نذهب للتزحلق أنت تعلم , كابينة أخت رايتشل ؟
    Wir könnten produktiver sein, wenn Sie mich an der Planung beteiligen würden. Open Subtitles أتعلم، نحن قد نكون أكثر إنتاجية إن أفهمتني عمل المخططات
    Wir könnten ihn nie wieder lebendig wiedersehen. Open Subtitles نحن قد لا ترى له على قيد الحياة مرة أخرى.
    Wir könnten hier vielleicht lebend rauskommen. Open Subtitles نحن قد تحصل فقط للخروج من هذا على قيد الحياة.
    Sheldon, Wir könnten zu einem Waffensystem beitragen, dass die Menschheit für die nächsten tausend Jahre bedroht. Okay, Howard ist dabei. Open Subtitles شيلدون,نحن قد نسهم بنظام اسلحة يقمع البشرية للألف سنة المقبلة
    Wir könnten sie zur Flucht gezwungen haben, bevor sie es beenden konnte. Open Subtitles نحن قد أجبرها على الفرار قبل أن تم الانتهاء.
    Wir könnten nach dem Dinner ein Zimmer nehmen. Open Subtitles ربّما بعد العشاء، نحن يمكن أن لا أعرف نحن قد نحصل على غرفة لقد قمت بهذا بالفعل -
    wir haben Samaritan vielleicht unterschätzt, aber Samaritan hat die Maschine unterschätzt. Open Subtitles نحن قد نستخفي عن السامري، لكن السامري قادني للاخفاء الالة
    Freunde, es ist ganz einfach. wir haben es getan, nicht wahr? TED أصدقائي ، من السهل جداً القيام بهذا .. نحن قد قمنا به ، فلما لا ؟
    Wir mögen zwar frei von Klaus sein, aber sie sind noch mit Elijah verbunden. Open Subtitles نحن قد تكون خالية من كلاوس - لكنهم مازالوا مرتبطين إيليا. - هم.
    Wir mögen zwar unseren Mann in New York verloren haben, aber wir haben unsere Frau dort nicht verloren. Open Subtitles نحن قد فقدنا الرجل في نيويورك، لكننا لم نخسر المرأة التي هناك
    Wenn wir das nächste Mal herkommen, haben wir das, was wir brauchen. Open Subtitles في المرة القادمة عند فعل ما هو مطلوب، سوف نعرف بأن علينا إنجاز بعض الأشياء التي نحن قد نحتاجها.
    Zu dritt haben wir fünf Beine, vier Augen... und zweieinhalb funktionierende Lungen. Open Subtitles فكما ترين، نحن قد نبدو عاديين ولكن بين ثلاثتنا يوجد 5 أقدام، و4 عيون وزوجان ونصف من الرئآت التي تعمل
    Wenn ihr euch vereint... könnten wir nicht dazu fähig sein euch nochmal zu trennen. Open Subtitles إذا لم دمج... نحن قد لا تكون قادرة على فصل لكم مرة أخرى.
    - Wenn wir den Todeszeitpunkt herausfinden können, könnten wir in der Lage sein, sie einer Vermisstenmeldung zuzuordnen. Open Subtitles اذا كنا نستطيع معرفة وقت الموت نحن قد تكون قادرين على تطابقها مع
    Bedauerlicherweise, werden wir vielleicht niemals wissen was wirklich passierte. Open Subtitles لسوء الحظ ، نحن قد لا نعرف ما الذى حدث حقا
    Wir wurden gerade vor Gericht geschlagen, weil die Verteidigung uns einen Schritt voraus war. Open Subtitles نحن قد تمت هزيمتنا في المحكمة،بسبب أن الدفاع سبقنا بخطوه واحده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more