"نحن لن" - Translation from Arabic to German

    • Wir werden nicht
        
    • werden wir nicht
        
    • Wir werden nie
        
    • Wir gehen nicht
        
    • Wir würden nicht
        
    • wir nichts
        
    • hier nicht
        
    • - Wir werden
        
    • Wir fahren nicht
        
    • Wir wollen nicht
        
    Wir werden nicht im Bunker arbeiten, also... Worum geht es nochmal? Open Subtitles ..نحن لن نعمل في المخبأ, لذا ما هو الأمر مجددًا؟
    Wir werden nicht nur anderer Menschen Leben verändern, sondern auch die Art wie diese anderen Menschen uns sehen. TED نحن لن نغير حياة أشخاص اخرين فقط، ولكن أيضاً سنغير الطريقة التي يرانا بها هولاء الاخرين
    Wir werden nicht wieder das Skelett aus dem Schrank holen. Open Subtitles نحن لن نحفر لهيكل العائلة ثانيةً أليس كذلك؟
    Nun, unglücklicherweise werden wir nicht auf dem Mond landen, oder? Open Subtitles و ليس لاستخدام المحرك في تعديل المسار لسوء الحظ نحن لن نهبط على القمر
    - Wir werden nie ein Taxi kriegen. Open Subtitles نحن لن نحصل على سيارة اجره هذه المره
    Ich, William Ernest und Mr Randolph, Wir gehen nicht von hier weg. Open Subtitles انا و ويليام والسيد راندولف نحن لن ذهب الى أي مكان
    Wir würden nicht hier stehen, wenn es seine Handlungen nicht gegeben hätte. Open Subtitles نحن لن نقف هنا، كانت هي ليست لأعماله.
    Wir werden nicht gehen, bevor wir nicht das Geld bekommen haben. Open Subtitles نحن لن نغادر من هنا حتى تدفعى لنا كل بنس لأن
    Wir werden nicht alles in der Vorlesung behandeln können. Open Subtitles كما كنت أقول ، نحن لن نكون قادرين على تغطية الموضوع بالكامل بالصف
    Wir werden nicht aufhören, bis der alte Mann uns alles sagt. Open Subtitles نحن لن نتوقف حتى يخبرنا ذلك العجوز بكل شئ
    Wir werden nicht noch ein Familienbild haben, wo du aussiehst, als hättest du grade eine Gehirnoperation gehabt. Open Subtitles نحن لن نحظى بصورة عائلية أخرى حيث يجعلك كأن لديك جراحة في المخ
    - Wir werden nicht dort sein, aber die Aliens werden nach der nächsten Schachtel Tee dort nachsehen. Open Subtitles نحن لن نكون هناك لكن ذلك هو المكان الذي سيبحث فيه الفضائيون بعد الصندوق القادم من الشاي
    Wir werden nicht aufhören, bis ich mein Fett abbekommen habe. Open Subtitles نحن لن نتوقف حتى أحصل على ما هو قادم الي
    Hör mal, ist schon gut. Wir werden nicht heiraten, okay? Open Subtitles إنظروا، نحن على مايرام نحن لن نتزوج، موافقون؟
    Ja, Wir werden nicht bei einer deiner weiteren blöden Ideen mitziehen. Open Subtitles نعم , نحن لن نسايرك بفكرة آخرى من أحدة أفكارك الغبية
    Wenn ich schon irgendeiner Frau $200 bezahle, damit ich mich besser fühle, dann werden wir nicht reden. Open Subtitles اذا كنت سأدفع لآمرأه 200 دولار للساعه لتجعلني اشعر بتحسن ، نحن لن نتحدّث
    Die CompStat-Zahlen sind morgen um neun Uhr fällig, aber bei dieser Geschwindigkeit... werden wir nicht fertig sein, bis Ihre Töchter ausgewachsen und verheiratet sind. Open Subtitles أرقام إحصائيات الحاسوب، متوقعة غداً في الساعة 9 صباحاً ولكن بهذا المعدل نحن لن ننتهي حتى بناتك يكبرون ويتزوجون
    Wir werden nie IM CHAOS THEATRE AUFTRETEN Open Subtitles نحن لن نعزف في الليله الأفتتاحيه في ملهى "كاياس"
    Schatz, Wir gehen nicht zu unseren neuen Nachbarn und verdächtigen sie... Open Subtitles حبيبتي، نحن لن نذهب إلى جيراننا الجدّد ونتّهمهم
    Wir würden nicht. Open Subtitles نحن لن
    Es ist unsere Tradition, dass wir nichts anderes als die Siegertrophäe mit nach Hause nehmen. Open Subtitles لدينا تقليد غير أي شيء آخر سوى الكأس بطل نحن لن يعود إلى الوطن.
    Wir kommen hier nicht weiter. Open Subtitles بأن عروسي الغريبة القادمة لديها وجهة نظر نحن لن نصل إلي أي شئ هنا يا بافي
    - Wir werden gar nichts sagen. - Anfangs nicht. Später schon. Open Subtitles نحن لن نخبرك بشيء- ليس في البداية,لكن في نهاية المطاف-
    Wir fahren nicht aufs Revier. Wir fahren zu Lily Greenes Wohnung. Oh. Open Subtitles نحن لن نذهب للعمل ونحن في طريقنا إلى شقة ليلى غرين.
    Wir wollen nicht, dass der pöbel in unsere Regierung eingreift, oder dass die Kirche ein gefälltes urteil des obersten Gerichthofes missachtet. Open Subtitles أحدب أبله يأخذ القانون إلى أيديه الخاصة والملك يصدّقه نحن لن نحكم بصيحة الرعاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more