Wir werden nicht im Bunker arbeiten, also... Worum geht es nochmal? | Open Subtitles | ..نحن لن نعمل في المخبأ, لذا ما هو الأمر مجددًا؟ |
Wir werden nicht nur anderer Menschen Leben verändern, sondern auch die Art wie diese anderen Menschen uns sehen. | TED | نحن لن نغير حياة أشخاص اخرين فقط، ولكن أيضاً سنغير الطريقة التي يرانا بها هولاء الاخرين |
Wir werden nicht wieder das Skelett aus dem Schrank holen. | Open Subtitles | نحن لن نحفر لهيكل العائلة ثانيةً أليس كذلك؟ |
Nun, unglücklicherweise werden wir nicht auf dem Mond landen, oder? | Open Subtitles | و ليس لاستخدام المحرك في تعديل المسار لسوء الحظ نحن لن نهبط على القمر |
- Wir werden nie ein Taxi kriegen. | Open Subtitles | نحن لن نحصل على سيارة اجره هذه المره |
Ich, William Ernest und Mr Randolph, Wir gehen nicht von hier weg. | Open Subtitles | انا و ويليام والسيد راندولف نحن لن ذهب الى أي مكان |
Wir würden nicht hier stehen, wenn es seine Handlungen nicht gegeben hätte. | Open Subtitles | نحن لن نقف هنا، كانت هي ليست لأعماله. |
Wir werden nicht gehen, bevor wir nicht das Geld bekommen haben. | Open Subtitles | نحن لن نغادر من هنا حتى تدفعى لنا كل بنس لأن |
Wir werden nicht alles in der Vorlesung behandeln können. | Open Subtitles | كما كنت أقول ، نحن لن نكون قادرين على تغطية الموضوع بالكامل بالصف |
Wir werden nicht aufhören, bis der alte Mann uns alles sagt. | Open Subtitles | نحن لن نتوقف حتى يخبرنا ذلك العجوز بكل شئ |
Wir werden nicht noch ein Familienbild haben, wo du aussiehst, als hättest du grade eine Gehirnoperation gehabt. | Open Subtitles | نحن لن نحظى بصورة عائلية أخرى حيث يجعلك كأن لديك جراحة في المخ |
- Wir werden nicht dort sein, aber die Aliens werden nach der nächsten Schachtel Tee dort nachsehen. | Open Subtitles | نحن لن نكون هناك لكن ذلك هو المكان الذي سيبحث فيه الفضائيون بعد الصندوق القادم من الشاي |
Wir werden nicht aufhören, bis ich mein Fett abbekommen habe. | Open Subtitles | نحن لن نتوقف حتى أحصل على ما هو قادم الي |
Hör mal, ist schon gut. Wir werden nicht heiraten, okay? | Open Subtitles | إنظروا، نحن على مايرام نحن لن نتزوج، موافقون؟ |
Ja, Wir werden nicht bei einer deiner weiteren blöden Ideen mitziehen. | Open Subtitles | نعم , نحن لن نسايرك بفكرة آخرى من أحدة أفكارك الغبية |
Wenn ich schon irgendeiner Frau $200 bezahle, damit ich mich besser fühle, dann werden wir nicht reden. | Open Subtitles | اذا كنت سأدفع لآمرأه 200 دولار للساعه لتجعلني اشعر بتحسن ، نحن لن نتحدّث |
Die CompStat-Zahlen sind morgen um neun Uhr fällig, aber bei dieser Geschwindigkeit... werden wir nicht fertig sein, bis Ihre Töchter ausgewachsen und verheiratet sind. | Open Subtitles | أرقام إحصائيات الحاسوب، متوقعة غداً في الساعة 9 صباحاً ولكن بهذا المعدل نحن لن ننتهي حتى بناتك يكبرون ويتزوجون |
Wir werden nie IM CHAOS THEATRE AUFTRETEN | Open Subtitles | نحن لن نعزف في الليله الأفتتاحيه في ملهى "كاياس" |
Schatz, Wir gehen nicht zu unseren neuen Nachbarn und verdächtigen sie... | Open Subtitles | حبيبتي، نحن لن نذهب إلى جيراننا الجدّد ونتّهمهم |
Wir würden nicht. | Open Subtitles | نحن لن |
Es ist unsere Tradition, dass wir nichts anderes als die Siegertrophäe mit nach Hause nehmen. | Open Subtitles | لدينا تقليد غير أي شيء آخر سوى الكأس بطل نحن لن يعود إلى الوطن. |
Wir kommen hier nicht weiter. | Open Subtitles | بأن عروسي الغريبة القادمة لديها وجهة نظر نحن لن نصل إلي أي شئ هنا يا بافي |
- Wir werden gar nichts sagen. - Anfangs nicht. Später schon. | Open Subtitles | نحن لن نخبرك بشيء- ليس في البداية,لكن في نهاية المطاف- |
Wir fahren nicht aufs Revier. Wir fahren zu Lily Greenes Wohnung. Oh. | Open Subtitles | نحن لن نذهب للعمل ونحن في طريقنا إلى شقة ليلى غرين. |
Wir wollen nicht, dass der pöbel in unsere Regierung eingreift, oder dass die Kirche ein gefälltes urteil des obersten Gerichthofes missachtet. | Open Subtitles | أحدب أبله يأخذ القانون إلى أيديه الخاصة والملك يصدّقه نحن لن نحكم بصيحة الرعاع |