"نحن نجعل" - Translation from Arabic to German

    • Wir machen
        
    Wir machen die KI leistungsfähiger, aber wie können wir in eine Zukunft steuern, wo KI der Menschheit hilft zu florieren, anstatt sich abzumühen? TED نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة ولكن كيف يمكننا التوجه نحو المستقبل وجعل الذكاء الاصطناعي عونًا لازدهار البشرية عوضًا عن تعثرها؟
    Wir machen KI leistungsfähiger, versuchen herauszufinden, wie man sie steuert, aber wohin wollen wir damit gehen? TED نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة، ونحاول أن نعرف كيف نوجهه، ولكن أين نريد التوجه به؟
    Wir machen das Meer auf viele verschiedene Arten ziemlich unglücklich. TED و نحن نجعل المحيط غير سعيد بكثير من الطرق المختلقة
    Sieh mal, Burt, Wir machen hier richtig gute Geschäfte. Open Subtitles النظرة، بورت، نحن نجعل بعض الصفقة الجيدة جدا هنا.
    Wir machen 'n Drama draus. Open Subtitles نحن نجعل هذا الموقف كأنها مسرحية
    Wir machen es ihnen zu einfach. Open Subtitles صحيح، نحن نجعل الأمر سهلاً عليهم
    Wir machen bei Volldampf 21 Knoten. Open Subtitles نحن نجعل 21 عقدة بكل قوتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more