Wir machen die KI leistungsfähiger, aber wie können wir in eine Zukunft steuern, wo KI der Menschheit hilft zu florieren, anstatt sich abzumühen? | TED | نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة ولكن كيف يمكننا التوجه نحو المستقبل وجعل الذكاء الاصطناعي عونًا لازدهار البشرية عوضًا عن تعثرها؟ |
Wir machen KI leistungsfähiger, versuchen herauszufinden, wie man sie steuert, aber wohin wollen wir damit gehen? | TED | نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة، ونحاول أن نعرف كيف نوجهه، ولكن أين نريد التوجه به؟ |
Wir machen das Meer auf viele verschiedene Arten ziemlich unglücklich. | TED | و نحن نجعل المحيط غير سعيد بكثير من الطرق المختلقة |
Sieh mal, Burt, Wir machen hier richtig gute Geschäfte. | Open Subtitles | النظرة، بورت، نحن نجعل بعض الصفقة الجيدة جدا هنا. |
Wir machen 'n Drama draus. | Open Subtitles | نحن نجعل هذا الموقف كأنها مسرحية |
Wir machen es ihnen zu einfach. | Open Subtitles | صحيح، نحن نجعل الأمر سهلاً عليهم |
Wir machen bei Volldampf 21 Knoten. | Open Subtitles | نحن نجعل 21 عقدة بكل قوتها. |