Wir bitten, dass sie entlassen wird und durch einen anderen ersetzt wird. | Open Subtitles | نحن نطلب أن رفضت وقالت انها والذي جلب واحدة من المناوبين. |
Wir bitten Sie, die Öffentlichkeit, Ihre Bürgerpflicht zu erfüllen und zu helfen, diese Mörder zu fangen. | Open Subtitles | نحن نطلب منكم،أيها الشعب أن تقوموا بواجبكم المدني و تساعدو على جلب هؤلاء القتلة للعدالة |
Deep Earth, Wir verlangen Aufklärung über den Status von Projekt Destiny. | Open Subtitles | الارض العميقه هذه هي فيرجيل نحن نطلب توضيح عن حاله مشروع المصير |
Wir verlangen, dass die Grabkammer versiegelt wird, falls seine Jünger in der Nacht kommen, die Leiche stehlen und sagen, dass er von den Toten auferstanden ist. | Open Subtitles | نحن نطلب أن يتم ختم حجر القبر لِئَلاَّ يَأْتِيَ تَلاَمِيذُهُ لَيْلاً وَيَسْرِقُوهُ وَيَقُولُوا لِلشَّعْبِ : |
Wir beantragen eine Anhörung zu Ihrer Voreingenommenheit gegenüber Mr. Gardner und unserer Klientin. | Open Subtitles | نحن نطلب جلسة استماع للنظر في تحيزك ضد السيد غاردنر وموكلتنا |
Wir fordern $50.000 Schmerzensgeld, Euer Ehren. | Open Subtitles | نحن نطلب 50،000 دولار في التعويض، الشرف الخاصة بك. |
Wir erbitten einen Aufschub, bis wir auf diesen wichtigen Zeugen wieder zurückgreifen können. | Open Subtitles | نحن نطلب المتابعة الى ان نستطيع ان نستدعي الشاهد للشهادة |
Euer Ehren, wir ersuchen, daß die Angeklagte für die Dauer des Prozesses in Gewahrsam genommen wird. | Open Subtitles | سيدى, نحن نطلب أن يكون الدفاع فى الحجز طوال مدة المحاكمة |
In diesem Fall verlangen wir die Schecks zu sehen, welche Mr. Ross Klient auf einem Treuhandkonto hinterlegt hat. | Open Subtitles | في هذه القضيه نحن نطلب رؤيه الشيكات عميل السيد روس لقد وضع في الضمان - ال , اوه |
Wir bitten dass unsere Mühe belohnt werde und wir ernten können was wir zum Leben brauchen. | Open Subtitles | نحن نطلب ان كانت جهودنا تستحق العناء لإنتاج الغذاء البسيط |
Wir bitten, die Laborversuche in der Kirche unverzüglich einzustellen und nach Möglichkeit den Bau des neuen Gebäudes für die Forschungseinrichtung zu beschleunigen. | Open Subtitles | نحن نطلب منك فوراً التوقف عن تجريب المختبر فى الكنيسة والأسراع بقدر الإمكان بإنشاء مبنى جديد . لمعهد البحوث |
Wir bitten um eine gerichtliche Verfügung. die alle Frauen schützt. | Open Subtitles | سيادتك نحن نطلب أمراً من أجل حماية كل النساء |
Wir bitten alle Familienmitglieder, in der Cafeteria zu warten. | Open Subtitles | نحن نطلب من جميع أفراد العائلة الرجاء الإنتظار في المطعمِ |
Wir bitten um die Hilfe des Gerichts dabei einen Zeugen der Verteidigung her zu berufen. | Open Subtitles | نحن نطلب من المحكمة المساعدة في نقل الشاهد للدفاع |
Wir verlangen eine Millionen in unmakierten Scheinen. | Open Subtitles | نحن نطلب مليون على الواتير الغير مسجلة |
Wir verlangen, daß die Frau, die ihr Carter nennt,.... ..zu uns gebracht wird, damit wir Vergeltung üben können. | Open Subtitles | نحن نطلب منك تلك المرأة التى تدعى كارتر ... . أن تحضر هنا لكى نبدأ عقابها . |
Wir verlangen zu viel. | Open Subtitles | نحن نطلب منه الكثير. |
- Euer Ehren, Wir beantragen, dass Sie Ms. Tascioni erlauben zum Bewährungsgericht gebracht zu werden, das gerade den Flur hinunter tagt. | Open Subtitles | سيد القاضي، نحن نطلب أن تسمح للآنسة تاسيوني بالتوجه إلى محكمة الكفالة المنعقدة الآن في القاعة المجاورة |
Wir beantragen eine Anhörung für einen Ersatz. | Open Subtitles | نحن نطلب جلسة استماع لاستبدالكم |
Wir fordern unverzüglich... | Open Subtitles | نحن نطلب فوري... |
Wir erbitten eine fünfminütige Unterbrechung, damit wir mit der Anwältin der Klägerin einen Vergleich erörtern können. | Open Subtitles | نحن نطلب راحة لخمس دقائق لكي نستطيع مناقشة التسوية مع مستشار المدعي مقبول |
Euer Ehren, wir ersuchen, daß die Angeklagte für die Dauer des Prozesses in Gewahrsam genommen wird. | Open Subtitles | سيدى, نحن نطلب أن يكون الدفاع فى الحجز طوال مدة المحاكمة |
Nur ein Tag. Mehr verlangen wir nicht. | Open Subtitles | نحن نطلب منكِ يوم واحد |