"نحو شخصي" - Translation from Arabic to German

    • persönlich
        
    Als ich die Kommentare unter dem Video las, nahm ich zunächst alles sehr persönlich. TED ولذلك عندما قرأت تعليقات الفيديو للمرة الأولى، كانت ردة فعلي الأولى بأن أخذتها على نحو شخصي.
    Das ganze Scheiß-Leben ist persönlich! Open Subtitles ماهي الحياة إذا لم نتقبل الأمور على نحو شخصي ؟
    Und da diese Agenten Sie nicht persönlich kennen, werden sie Sie evaluieren, insbesondere, wie bereit Sie sind, zu arbeiten. Open Subtitles وكونهم لا يعرفونكم ،على نحو شخصي ...سيقيمونكم خاصة جاهزيتكم للعمل
    Und erinnern wir uns, dass uns die herrschenden Mächte das genaue Gegenteil beigebracht haben, dass Mitgefühl unser Denken vernebelt, dass es im Weg steht, dass Verwundbarkeit Schwäche ist, dass wir Emotionen nicht trauen können, und dass du Dinge nicht persönlich nehmen sollst, was einer meiner Lieblingssätze ist. TED وبعد ذلك دعونا نتذكر أننا كلنا قد تعلمنا عكس ذلك من الذين يملكون السلطة حيث علمونا أن الرحمة تغّيم تفكيرنا أنها تقف في الطريق أن الحساسية تعني ضعف تلك المشاعر لا يمكن الوثوق بها وأنك لا يفترض أن تأخذ الأمور على نحو شخصي التي تعد من أفضل صفاتي
    Meine Güte, Sally Draper, versuch bitte, nicht alles so persönlich zu nehmen. Open Subtitles يا رباه ، (سالي دريبر) حاولي ألا تأخذي كل شيء على نحو شخصي
    Ich soll nichts persönlich nehmen? Open Subtitles لا أتقبلها على نحو شخصي ؟
    - Nicht persönlich. Open Subtitles -ليس على نحو شخصي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more