"نخدم" - Translation from Arabic to German

    • dienen
        
    • servieren
        
    • bedienen
        
    • gedient
        
    Wir alle dienen unserem Kaiser er schützt uns vor den Hunnen Open Subtitles كلنا يجب أن نخدم إمبراطورنا الذي يحرسنا من ال هانس
    Wenn wir der Gesellschaft dienen, haben wir unsere Hosen an! Open Subtitles عندما نخدم هذا المجتمع نفعل ذلك ونحن نرتدى السراويل
    Wir dienen deinen Bedürfnissen und helfen dir, unsere Bedürfnisse zu achten. Open Subtitles نُريد أن نخدم رغباتك ونُساعدكِ لتحترمي رغباتنا
    Das war für das Restaurant. Wir servieren Delikatessen. Open Subtitles تلك كانت من أجل المطعم نحن نخدم الكثير من الأذواق
    Wir werden keine großen vor kleinen diskriminieren Nein, wir bedienen jeden- Open Subtitles و كلا , لن نفرق بين كبيراً و صغير , كـــلا سوف نخدم أي شخص
    Wir dienen Gott. Wir müssen an Ihn glauben und Ihm vertrauen. Open Subtitles نحن نخدم الرب'' ''يجب أن نؤمن به، ونعتمد عليه
    Wir dienen der Krone und verhalten uns dementsprechend! Open Subtitles إننا نخدم التاج و سنسير نفسنا وفقاً لذلك.
    Richtig. Es gibt überall Krieg und wir dienen unserem Meister um ihm zum Sieg zu verhelfen Open Subtitles بالظبط الحرب فى كل مكان نحن نخدم السيد لنساعدة على الفوز.
    Wir können dem Führer dienen oder Deutschland. Nicht beiden. Open Subtitles نستطيع أن نخدم ألمانيا أو الفيورر , لكن ليس كلاهما معاً
    Ein Herrscher soll seine Minister mit Höflichkeit behandeln, ebenso wie Minister ihren Herren loyal dienen müssen. Open Subtitles خذها ببساطة، نحن يمكن أن نخدم أبائنا حسناً يمكننا استرضاء جارتنا البلدان
    Was seid ihr? Wir dienen der Göttin. Sie hat dich auserwählt, diese Waffe zu führen. Open Subtitles نحن نخدم الآلهة وقد إختارتك لتنال هذا السلاح
    Wir dienen dem Herrn des Lichts, und er braucht diesen Jungen. Open Subtitles نحن نخدم إله النور وإله النور يُريد هذا الصبي.
    Wir verlassen unsere Familien, unsere Jobs, unsere Leben um zu dienen. Open Subtitles . نترك عائلاتنا، حياتنا، أعمالنا، كي نخدم
    Und nie wieder werden wir einen solchen Befehl entgegennehmen. Dem König dienen, seine Kriege führen? Open Subtitles و لن نطيع ثانيةً أوامر كهذه و لن نخدم الملك و نخوض حروبه
    Quartiermeister dienen ihren Männern am besten, wenn sie sich über den Zwist erheben und der Wahrheit ins Auge sehen. Open Subtitles كأمناء للمخازن، نحن نخدم رؤسائنا بأفضل ما لدينا عندما ننسى الخلافات ونرى الحقيقة
    Aber merkt euch, wir dienen immer noch der Königin der Nacht, und sie hat euch nicht vergessen, genauso wenig wie ich, und es wird ein Tag kommen, an dem sie euch rettet. Open Subtitles ولكن تذكروا , أننا ما نزال نخدم ملكة الظلام وهي لن تنساكم أبداً وسوف يأتي اليوم الذي ستنقذكم فيه
    Es ist unser beider Pflicht, anderen zu dienen, ob es uns gefällt oder nicht. Open Subtitles انها واجبات لكلانا أن نخدم الاخرين سواء رغبنا بذلك ام لا
    Was mich und die Meinen betrifft, wir dienen dem Herrn. Open Subtitles بالنسبه لى و أهل بيتى فسوف نخدم الله
    Wir unterscheiden nicht zwischen Groß und Klein. Nein, wir servieren jedermann. Open Subtitles و كلا , لن نفرق بين كبيراً و صغير , كـــلا سوف نخدم أي شخص
    Homer wollte diese kleinen Cocktailwürstchen servieren, aber nein, ich musste ja Frühlingsrollen haben! Open Subtitles هومر) أرادنا أن نخدم الكلاب السّاخنة) ! "و لكن لا ، يجب أن أتناول فطائر "سبرينغ رولز
    Wir müssen aufpassen, keine Minderjährigen zu bedienen, in welcher Form auch immer. Open Subtitles يجب ان نكون حذرين لإننا لا نخدم القاصرين سناً في أيه سعه
    Wir waren in der Grundausbildung und haben zusammen gedient und... Wir sind gute Freunde geworden. Open Subtitles كنا نتدرب سوياً، نخدم معاً وأصبحنا أصدقاء جيدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more