"نخشاه" - Translation from Arabic to German

    • fürchten
        
    • befürchtet
        
    • wir Angst haben
        
    Was wir fürchten, ist die Abwertung durch andere und deren Spott. TED ما نخشاه هو حكم الاخرين و سخريتهم.و هذا موجود حقا.
    Und jene, die sich länger jung fühlen, verlieren langsamer an Telomerlänge und können länger das jugendliche Gefühl genießen. Zusätzlich verringert sich das Risiko für alles, was wir nach dem nächsten Geburtstag fürchten. TED بالنسبة لأولئك الذين يحسون أكثر شباباً، لوقت أطول يعني أن التيلومترات خاصتهم، حافضت على طولها لمدة أطول، وبالتالي تطيل فترة شبابهم، وتحد من مخاطر كل ما نخشاه مع مرور السنوات،
    Es ist eine uralte Kreatur, die wir Spinnen mehr als alles andere fürchten. Open Subtitles إنه مخلوق قديم نخشاه نحن العناكب أكثر من أي شيء
    Anscheinend ist es Grouchys Blau, Sir. Was wir befürchtet haben. Grouchy rückt dort an. Open Subtitles أعتقد أزرق الجروشى ، سيدى هذا هو ما كنا نخشاه يا سيدي قطع جروشى علينا
    Das hatten wir befürchtet. Open Subtitles إذن هذا ما كنا نخشاه نعتقد أن العميلة سيمونز تمّت برمجتها
    Er ist das, wovor wir Angst haben, das, was uns davon abhält, so zu sein, wie wir sein könnten. Open Subtitles هو الشئ الذي نخشاه ذلك الشئ الذي يمنعنا من أن نصبح ما نعرف أننا يمكننا تحقيقه
    Zur Wahrheit. Da es nichts zu fürchten gibt, wird keiner in Panik geraten. Open Subtitles الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه
    Zur Wahrheit. Da es nichts zu fürchten gibt, wird keiner in Panik geraten. Open Subtitles الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد هناك شيء نخشاه
    fürchten muss man nur die Angst. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يجب أن نخشاه هو الخوف نفسه.
    Mit der Macht Gottes an unserer Seite haben wir nichts zu fürchten. Open Subtitles بوجود القوة الإلهية بصفنا فليس هناك ما نخشاه
    Nichts voreinander verstecken müssen, nichts zu fürchten. Open Subtitles لا شيئ نختبئ منه عن بعضنا لا شيئ نخشاه
    Eine halbe Welt zwischen dem, was wir kennen und dem, was wir fürchten? Open Subtitles عالم خفي يفصل بين ما نعرفه وما نخشاه
    Und brauchen uns nicht zu fürchten. Open Subtitles لا شئ نخشاه بعد الان
    Davor muss man sich nicht fürchten. Open Subtitles ينبغي ألا نخشاه
    Mach uns nicht zu dem, was wir fürchten. Open Subtitles لا تجعلنا نصبح ما نخشاه
    Er ist der Mann, den wir alle fürchten. Open Subtitles إنّه الرجل الذي نخشاه جميعاً
    Es ist nicht so schlimm wie befürchtet. Open Subtitles إنها ليست بالسوء الذي كنا نخشاه
    Das Resultat des EEG ist wie befürchtet. Open Subtitles نتائج الفحوص جاءت بما نخشاه
    Das könnte sein, was wir die ganze Zeit befürchtet hatten, seit Fort Rozz abgestürzt ist. Open Subtitles هذة قد تكون بداية ما كنا نخشاه منذ أن تحطم سجن فورت روز) علي الأرض)
    Klaus ist nicht das einzige, wovor wir Angst haben müssen. Open Subtitles (كلاوس) ليس الشيء الوحيد الذي يجب أن نخشاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more