"نداً" - Translation from Arabic to German

    • gewachsen
        
    • ebenbürtig
        
    • Gegner
        
    Ich schätze, ohne die dunklere Seite... bist du mir nicht gewachsen. Open Subtitles أعتقد أنه من دون جانبك السيىء لست نداً لي
    bis niemand mehr ihren Fertigkeiten mit dem Schwert gewachsen war. Open Subtitles حتى لم يتواجد نداً لها في المهارة واستخدام السيف.
    Einem Jäger sind sie aber nicht gewachsen. Open Subtitles حسناً، إنها ليست نداً لصياد محترف.
    Was war ihr Grund, wenn nicht, mich Estella ebenbürtig zu machen? Open Subtitles ما هي أسبابها إن لم تكن تريد أن تجعلني نداً لإستيلا؟
    Ich glaube, genügend Beleidigungen wurden von dieser Frau ausgesprochen,... ..die sich selbst für einem Mann ebenbürtig hält. Open Subtitles أعتقد أن هناك إهانات بما فيه الكفاية ... سببتها هذه الإمرأة والتى تعتقد بأنها نداً للرجل
    Ich habe endlich einen würdigen Gegner gefunden! Open Subtitles أنني أخيراً أشعر بأنني وجدت شخصاً يستطيع أن يكون نداً لي
    Die Federn sind ihr nicht gewachsen. Open Subtitles المواد المحشوة ليست نداً لتلك المرأة.
    Nicht einmal Sparta ist den Persern allein gewachsen. Open Subtitles ولا حتى أسبرطة نفسها نداً للفُرس
    Er war nur bei der Reserve gewesen. Aber er war Ihr nicht gewachsen. Open Subtitles . لكنه لم يكن نداً لها
    Dem sind Sie nicht gewachsen. Open Subtitles أنت لست نداً له
    Leonidas und sein Stolz waren dem Willen eines Gottes nicht gewachsen. Open Subtitles (ليونايدس) وكبريائه.. لن يكونا نداً لنية الإله.
    Aber ich bin dir nicht gewachsen. Open Subtitles ولكني لست نداً لكِ
    Doch auch dieses Ungeheuer war Zeus' Sohn nicht gewachsen. Open Subtitles ولكن ذلك الوحش لم يكن نداً لابن (زيوس).
    Doch auch dieses Ungeheuer war Zeus' Sohn nicht gewachsen. Open Subtitles ولكن ذلك الوحش لم يكن نداً لابن (زيوس).
    Falls sich das auf Clark beziehen sollte, so ist er dir vielleicht ebenbürtig, aber er ist doch nicht dein Rivale. Open Subtitles إن كنت تعني (كلارك)... فقد يكون نداً لك... ، لكنه ليس منافسك
    Einem König ebenbürtig. Open Subtitles بل نداً للملك
    Er ist mir nicht ebenbürtig. Open Subtitles هو ليس نداً لي
    Nicht einem Mann ebenbürtig, Chao Phya. Open Subtitles ليست نداً للرجل ...(شاو فيا)
    Da ich auf einen ebenbürtigen Gegner treffe, schlage ich vor, wir spielen mehrere Partien gleichzeitig. Open Subtitles اخيراً, لقد لقيت نداً لي في هذه اللعبة هيا لنلعب عدة جولات
    Doch er wirkt nicht wie ein ebenbürtiger Gegner für den besten Pound-for-Pound Boxer der Welt. Open Subtitles ولكنه ليس نداً لأفضل ملاكم في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more