Und Wir wollten nicht geschnappt werden, weil wir eine Fahrbücherei geklaut hatten, also gingen wir auch. | Open Subtitles | ولم نرد أن يقبض علينا ونحن نقود سيارة المكتبة المسروقة لذلك , مشينا نحن ايضا |
Wir wollten nicht schreien müssen; wir mussten auch zuhören können. | TED | لم نرد الصراخ؛ نحتاج إلى الاستماع كذلك. |
Ich verstehe das alles, Colonel. Es scheint mir, dass wir bereits zurückschlagen. | Open Subtitles | أتفهم كلّ هذا أيّها العقيد، يبدو لي أنّنا نرد بإستعمال القوة. |
Nicht wie bei anderen Brettspielen, die du kennen könntest, benutzen Rollenspiele oft einen 20-seitigen Würfel. | Open Subtitles | و بعكس العاب الطاولة التي تعرفينها مسبقاً، فإنّ ألعاب تقمّص الشخصيات تحتاج إلى نرد ذي عشرين وجه |
- Aber wir müssen reagieren. - Prima Idee, Senator. Wie tun wir das? | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟ |
Um jeden Verdacht zu vermeiden, schlagen wir zurück. | Open Subtitles | حسنا إذن، لتجنب الشبهة، يفضل أن نبدو وكأننا نرد. |
Wir wollten Sie nicht wecken. | Open Subtitles | قفزنا على.نحن لم نرد إلى أيقظك في هذه الساعة. |
- Tanith war überrascht, uns zu sehen. - Wir wollten ihn nicht vorwarnen. | Open Subtitles | تانيث تفاجئ لرؤيتنا نحن لم نرد اعطائة أي انذار |
Oh, nein, nein, Wir wollten nur nicht sehen, dass der Kerl sich oder andere verletzt. | Open Subtitles | لا لا لا لا نحن فقط لم نرد ان نرى الرجل يأذي نفسه او اي شخص اخر |
Nun, Wir wollten uns nur nicht das Vergnügen entgehen lassen, zu beobachten, wie Sie sich aus der Sache herauswinden wollen. | Open Subtitles | لم نرد حرمان انفسنا من متعة مشاهدتك و انت مرتبك |
Wir wollten nie jemand verletzen... und wir dachten, das Holzfällerlager wäre nachts leer, aber... | Open Subtitles | لم نرد إيذاء أي أحد أبداً وأعتقدنا بأن موقع الشركة فارغ في تلك الليلة |
Warum soll der Staat, der von euch Rowdys geschlagen wird nicht auch zurückschlagen? | Open Subtitles | إذا ضربك شخص فيجب ترد له الضربة , ألا تفعل ذلك ؟ إذا لماذا لا نرد على ضربات هؤلاء المجرمين ؟ |
Wir sind in einem großen Krieg und wir wissen immer noch nicht wie wir zurückschlagen sollen. | Open Subtitles | نحن فى حرب عاصفة هنا ومازلنا لا نعرف كيف نرد القتال |
zurückschlagen. Wir haben die Sympathie der Welt. | Open Subtitles | سوف نرد لهم ما فعلوه بنا , نحن نمتلك تعاطف العالم أجمع الآن |
Nun, wenn es nicht um Würfel oder Karten geht, dann ... brauche ich wahrscheinlich eine Bedienungsanleitung. | Open Subtitles | اذا لم يكن بها كروت او حجر نرد فعلى الارجح اريد كُتيب التعليمات |
Es gibt diese antiken Würfel, aus Schafsknöcheln. | TED | هذه نرد عتيق، مصنوعة من مفاصل الغنم. |
Die Vorschriften, die besagen, laut Professor Thon, dass wir auf alle Ereignisse angemessen reagieren sollen? | Open Subtitles | تنص القوانين على أن نرد على كل حدث بشكل مناسب |
Wir reagieren, weil drei Länder mit Terroristen konspirierten, | Open Subtitles | نحن نرد على ثلاث دول متآمرة مع جماعة ارهابية |
Eine Zeit lang müssen wir einstecken, dann schlagen wir zurück. | Open Subtitles | صحيح اننا نهزم لبعض الفترات ولكننا نرد الضربات فيما بعد |
Wir warten ab. Wenn sie den Angriff einstellen, schlagen wir zurück. | Open Subtitles | سنتحمل الضرب وبعدما يضربوا نرد عليهم |
Wir müssen das irgendwie erwidern. | Open Subtitles | يجب أن نرد بأسلوب أقترح أن ننتظر حتى ينظر إلينا |
Aber sein Arzt sagte uns, er liege im Sterben, und so grausam wollten wir nicht sein. | Open Subtitles | ولكنه على فراش الموت ولم نرد أن نكون بهذه القسوة |
Nun, wir sollten zurückschreiben und ihr danken, dass sie uns genau die Information gibt, die wir benötigt haben. | Open Subtitles | حسنا, ربما علينا أن نرد على رسالتها ونشكرها على إعطائنا المعلومات التي نريدها تماما |