| Was, wenn wir ihm eine anonyme Nachricht schicken, ihm sagen, dass wir wissen, was er getan hat. | Open Subtitles | ما إذا نرسل له رسالة من مجهول نقول له اننا نعرف ما فعله. ماذا؟ |
| Hey, warum schicken wir ihm nicht ein paar wirklich peinliche Zeitschriftenabonnements? | Open Subtitles | مهلاً , لماذا لا نرسل له بعض إشتراكات المجلات المهرجه ؟ |
| Etwas, das wir ihm mailen können. | Open Subtitles | يُمكننا أن نرسل له بريد إلكتروني في نهاية اليوم |
| So können wir eine Druck-Transmission senden. | Open Subtitles | ؟ هذا سوف يسمح لنا لكي نرسل له إشارة لاسلكيه |
| Wir könnten ihm über den Tok'ra-Spion eine Nachricht senden. | Open Subtitles | [يمكننا أن نرسل له رسالة عبر [توك رع المتخفين في أوساطهم |
| Wir schicken ihm rüber, was wir können. | Open Subtitles | سوف نرسل له كل شىء باستطاعتنا حسناً؟ |
| Wie ein siegreiches Barbarenschwert die Maske zerschmetterte, so soll ein besiegtes Barbarenschwert sie wieder erneuern. | Open Subtitles | كما كسر الفائز Burberry هذا القناع وسوف نرسل له إلى وجود سيف Burberry آخر |
| Schicken wir ihm seinen Anteil. | Open Subtitles | دعنا نرسل له نصيبة و نستمر في طريقنا |
| Vielleicht sollten wir ihm eine Nachricht nach Sizilien schicken, um einen Ratschlag bitten...? | Open Subtitles | ربما علينا أن نرسل له خطاب في (صقلية)، من أجل المشورة ؟ |
| Sollen wir ihm eine Karte schicken? | Open Subtitles | هل يجب أن نرسل له بطاقة ؟ |
| - Warum senden wir ihm nicht eine SMS? | Open Subtitles | لماذا لا نرسل له رسالة؟ |
| Wir müssen eine Nachricht senden: Ihn wissen lassen, dass er uns nicht anficken kann. | Open Subtitles | -علينا أن نرسل له رسالة، نعلمه أنه لا يستطيع التلاعب بنا |
| Ganz einfach: Wir senden ein Telegramm. | Open Subtitles | من السهل ان نرسل له برقية |
| - Wir schicken ihm Blumen! | Open Subtitles | - نحن سوف نرسل له الزهور! |
| Wie ein siegreiches Barbarenschwert die Maske zerschmetterte, so soll ein besiegtes Barbarenschwert sie wieder erneuern. | Open Subtitles | كما كسر الفائز Burberry هذا القناع وسوف نرسل له إلى وجود سيف Burberry آخر |