"نساء وأطفال" - Translation from Arabic to German

    • Frauen und Kinder
        
    • Frauen und Kindern
        
    • und - kinder niedermachten
        
    Das ist das Lager, das wir inzwischen haben, 90 000 Menschen, 75 Prozent davon sind Frauen und Kinder. TED هذا هو معسكرنا وهم معنا الآن 90 ألف شخص، 75 بالمائة منهم نساء وأطفال.
    Wir fanden viele alte Leute, Frauen und Kinder niedergemetzelt. Open Subtitles إكتشفنا اناس كبار السن، نساء وأطفال ذبحوا
    Melde: Habe Frauen und Kinder in meiner Schusslinie. Open Subtitles كن منصوحآ, أنا عندى نساء وأطفال فى خط النيران
    Aber es gab Frauen und Kinder dort, deren Überleben... in meinen Händen lag. Open Subtitles ولكن كان هناك نساء وأطفال معي آنذاك والذين كانت نجاتهم معلقة بي، ولم أكن لأخذلهم أبدًا
    Ein Mann, der einen Massenmord an Frauen und Kindern planen kann und dann nach Hause geht und ruhig schläft, an einen solchen Mann ist extrem schwer heranzukommen. Open Subtitles الرجل الذي يخطط لقتل نساء وأطفال... ثم يعود لبيته وينام بهدوء، يصعب الإمساك به
    Er ließ wehrlose Frauen und Kinder im Stich. Sie wurden vergewaltigt und getötet. Open Subtitles لقد تخلى عن نساء وأطفال عزل وتركهم ليغتصبون ويذبحون
    Einige von ihnen Frauen und Kinder, und doch irgendwie bin ich der Bösewicht? Open Subtitles البعض منهم نساء وأطفال وبطريقةٍ ما أصبحت أنا الوغد ؟
    Laut Geheimdienst halten sich mindestens 30 Menschen in den Gebäuden auf, viele davon Frauen und Kinder. Open Subtitles آخر معلومات الليلة هناك 30 شخص في المبنى نساء وأطفال
    Zu ihm kommen die Frauen und Kinder - die Opfer eines Bürgerkriegs, der niemals endet. Open Subtitles ولقد قام بنقل نساء وأطفال ضحايا الحرب الأهلية.. وأشياءُ لا تنتهي.
    Männer, Frauen und Kinder werden zu Tausenden sterben, wenn wir nichts tun. Open Subtitles رجال، نساء وأطفال سيموتون بالآلاف إذا لم نفعل شيء
    Frauen und Kinder... Ihre Leichen in ein Loch geworfen und vergessen. Open Subtitles نساء وأطفال تم رمي جثثهم في حفرة ونسيانهم
    unter Hinweis auf die besonderen Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Frauen und Kinder, namentlich wenn es sich bei ihnen um Flüchtlinge und Binnenvertriebene handelt, sowie auf andere Zivilpersonen, die besonderen Gefährdungen ausgesetzt sind, und unter Betonung der Schutz- und Hilfsbedürfnisse der gesamten betroffenen Zivilbevölkerung, UN وإذ يشير إلى شدة وطأة الصراعات المسلحة على النساء والأطفال، بمن فيهم نساء وأطفال اللاجئين والمشردين داخليا، وعلى غيرهم من المدنيين الذين قد تكون لديهم مواطن ضعف بعينها، وإذ يؤكد على ما يحتاجه جميع السكان المدنيين المتضررين من حماية ومساعدة،
    Frauen und Kinder haben sie niedergemetzelt. Open Subtitles كان هناك نساء وأطفال اقتادوهم هناك
    Um Himmels willen, hier unten sind noch Frauen und Kinder! Open Subtitles رحمةً لله يا رجل، ثمّة نساء وأطفال بالأسفل!
    Wir haben noch Frauen und Kinder hier unten! Open Subtitles رحمةً لله يا رجل، ثمّة نساء وأطفال بالأسفل! دعنا نصعد حتّى نحظى بفرصتنا للنجاة!
    Wir fanden viele alte Leute, Frauen und Kinder niedergemetzelt. Open Subtitles إكتشفنا عجائز ، نساء وأطفال ذبحوا
    Wir brauchen uns nicht als Frauen und Kinder zu verkleiden. Open Subtitles لن نضطر إلى التنكر في هيئة نساء وأطفال.
    Als FBI-Agent schießen Sie sonst auf unbewaffnete Frauen und Kinder. Open Subtitles أنت عميل لدى الـ"إف بي أي" معتاد على اطلاق النار على نساء وأطفال غير مسلحين.
    Eine Helmkamera. Ich habe gesehen, was Sie gemacht haben. Wir töteten Frauen und Kinder. Open Subtitles فيديو مسجل ، لقد شاهدت ما الذي فعلته ...لقد قتلنا نساء وأطفال... ثم قتلنا بعضنا
    Einen ganzen Quadranten mit Männern, Frauen und Kindern niedergemetzelt. Open Subtitles ذبحت مربع كامل رجال، نساء وأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more