"نسخا" - Translation from Arabic to German

    • Kopien
        
    In der Zwischenzeit wäre ich Ihnen dankbar, wenn Sie Kopien dieses Schreibens so schnell wie möglich an die Mitglieder des Sicherheitsrats verteilen würden. UN وفي غضون ذلك، أطلب بأن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء مجلس الأمن وبأسرع ما يمكن.
    In der Zwischenzeit ersuche ich Sie, den Ratsmitgliedern so schnell wie möglich Kopien dieses Schreibens zu übermitteln. UN وفي انتظار ذلك، أرجو أن توزعوا نسخا من هذه الرسالة على أعضاء المجلس بأسرع وقت ممكن.
    In der Zwischenzeit ersuche ich Sie, den Ratsmitgliedern so schnell wie möglich Kopien dieses Schreibens zu übermitteln. UN وأرجوكم، في انتظار ذلك، أن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء المجلس في أقرب وقت ممكن.
    In der Zwischenzeit ersuche ich Sie, den Ratsmitgliedern so schnell wie möglich Kopien dieses Schreibens zu übermitteln. UN وأرجوكم، في انتظار ذلك، أن تقدموا نسخا من هذه الرسالة إلى أعضاء المجلس في أقرب وقت ممكن.
    Ihrer Aktivitäten informiere... deshalb fertigte ich von allem Kopien an. Open Subtitles لجميع ممتلكاتم وأنشطتكم لذلك أعددتت نسخا من كل شيء
    Mach Kopien davon und bringe sie mir. Warum? Open Subtitles أريدك أن تصنعي نسخا من الرسائل وتحضرينها إلي
    Niemand. John war paranoid. Er wollte nicht, dass Kopien irgendwo rumlagen. Open Subtitles لا أحد ، جون كان مصاب بجنون الإرتياب لا يريد أن تنتشر نسخا من مفتاح منزله
    Mit Ihrer Erlaubnis, möchte ich Kopien zu mir nach Hause schicken, damit er sie überprüfen kann. Open Subtitles أنها جزء من المسألة من بعد إذنك أريد نسخا من هذه أن ترسل إلى بيتي ليستطيع مراجعتهم
    Haben Sie alle Kopien des Lehrplans? Open Subtitles أنتم جميعا تملكون نسخا من المنهج, صحيح؟
    Rubin hat uns gebeten, Ihnen Kopien von allem zu geben... und alle Fragen zu beantworten. Open Subtitles لقدطلب منا روبن أن نعطيكم ..... نسخا من كل ما لدينا و أن نجيب على جميع أسئلتكم
    Ich brauche Kopien aller physischen Beweise. Open Subtitles أريد نسخا من كل الدلائل الملموسة هنا
    Ich will sofort Kopien von allen Überwachungsbändern. Open Subtitles فورا أريد نسخا من كل أشرطة المراقبة.
    Die, die du hast verbrennen sehen, waren Kopien. Open Subtitles الرسائل المحروقة كانت نسخا فقط
    - Ja. Wir schicken Kopien an jede Behörde. Open Subtitles اننا نُرسل نسخا لجميع الاقسام.
    Haben Sie keine Kopien davon? Open Subtitles ألا يوجد لديك نسخا منها ؟
    Die Theorie ist als unzweifelhaft wahr bewiesen worden, aber eine Interpretation kann verblüffen und einige Physiker halten die Verblüffung nur für vermeidbar, wenn man sich vorstellt, dass riesige Mengen Paralleluniversen zu jedem Zeitpunkt entstehen und viele von ihnen unserem eigenen sehr ähnlich sind, und mehrere Kopien von euch enthalten. In einem dieser Universen schließt ihr mit Auszeichnung ab TED لقد تمّ إثبات صحة النّظرية بعيدا عن كلّ شك، ولكن تفسيرها محيّر، و يعتقد بعض الفيزيائين أنّ بإمكانك فهمها فقط إذا كنت تتصور أنّ أعدادا ضخمة من الأكوان المتوازية هي بصدد الولادة في كل لحظة، والعديد من هذه الأكوان سيكون واقعيا جداً مثل العالم الذي نعيش فيه، وستشمل نسخا متعددة منك أنت. في إحدى هذه الأكوان، تتخرج مع مرتبة الشرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more