"نسيتم" - Translation from Arabic to German

    • vergessen
        
    • vergesst
        
    Oder habt ihr vergessen, was Big Mike von der "Tittenkamera" hält? Open Subtitles هل نسيتم قوانين المدير مايك حول كاميرا الذكريات .. ؟
    Daran würde ich Sie immer erinnern, sollten Sie es irgendwann einmal wieder vergessen. TED هذا ما أود منكم تذكره إن كنتم قد نسيتم مرة أخرى.
    - Schon vergessen, was er mit Buzz gemacht hat? Open Subtitles يا رأس البطاطس هل جميعكم أخذتم حبوب الغباء هذا الصباح؟ هل نسيتم ما فعله مع باز؟
    - vergessen Sie am besten den Zwischenfall. Open Subtitles سيكون من الرائع لو نسيتم كلّ هذه الحادثة برمّتها
    Wir rennen lieber weg." vergesst die Leute, die sich so abgeplagt haben, euch herzukriegen. Open Subtitles نسيتم كل الذين عملوا لتصلوا إلى هنا وكل الذين وثقوا بكم
    Habt ihr alle vergessen, dass dieser Rat gebildet wurde, um das Volk von lzmer zu schützen? Open Subtitles هل نسيتم جميعكم؟ هذا المجلس خُلق ليحمي شعب إزمير
    Sie waren in so einer Eile, den Patienten besser fühlen zu lassen, dass Sie vergessen haben, was ihm gefehlt hat. Open Subtitles تعلجتم في إراحت المريض و نسيتم تفقد مشكلته
    Captain Future Sie haben sicher mal was vergessen, aber Sie konnten sich nicht erinnern, egal, wie sehr sie sich bemühten. Open Subtitles هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟
    Und falls ihr vergessen habt, euch in die Liste einzutragen, könnt ihr das noch nachholen. Open Subtitles وإن نسيتم توقيع أسمائكم حين وصلتم إلى هنا، فهلاّ فعلتم قبل ذهابكم؟
    Das ist immer noch die Upper East Side, falls ihr es vergessen habt. Open Subtitles هذا هو الجانب الشرقي الراقي في حال نسيتم
    Reißt euch zusammen. Habt ihr vergessen, die Kinder zählen auf uns. Open Subtitles حسنوا مظهركم أم نسيتم أن الأطفال يعتمدون علينا؟
    Ihr habt vergessen, das der Menschenverstand am wichtigsten ist... Open Subtitles لقد نسيتم الأهم فيهم الاستخباراتالبشرية..
    Für den Fall, dass die Herren das vergessen haben, das ist Regel Nummer eins des Geschäfts. Open Subtitles في حال إذا نسيتم أيها السادة، هذا هو البروتكول لصناعتنا.
    Vor langer Zeit habt ihr Angst mal verstanden, aber ihr habt vergessen, was es bedeutet. Open Subtitles كنتم تعرفون الخوف قبل زمن طويل لكنكم نسيتم معناه
    Falls Sie es vergessen haben, der Zoll gehört zur Heimatschutzabteilung, was das zu einer Angelegenheit der nationalen Sicherheit macht. Open Subtitles لولا نسيتم , إن وكالة امن النقل تحتُ حكم وزارة الأمن الداخلي، والذي يجعلُ ذلك قضية أمنيّة وطنيّة.
    Wie konnte ich denken, ihr würdet das vergessen? Open Subtitles وأنا الذي ظننتكما نسيتم كل شيء
    oder habt ihr das vergessen? Ihr scheint alle eine menge Dinge vergessen zu haben. Open Subtitles يبدو انكم كلكم نسيتم بعض الاشياء
    Habt ihr vergessen, wie es war, bevor er zu uns kam? Nein. Open Subtitles هل نسيتم كيف كانت الأوضاع قبل قدومه؟
    Heh, habt ihr vergessen, den Wecker zu stellen? Open Subtitles مهلاً يا رفاق، هل نسيتم ضبط المنبه؟
    Wenn ihr herumzappelt, wenn ihr wegseht, wenn ihr auch nur kurz was von dem vergesst, was ich euch erzähle, Open Subtitles إذا تململتم إذا نظرتم بعيدا و إذا نسيتم أي جزء ممّا سأقوله لكم حتى و لو للحظة
    Ihr streitet immer nur um die Krumen vom Tisch des Longshanks und vergesst, dass ihr ein gottgegebenes Recht auf Grösseres habt. Open Subtitles أنتم قلقين لنزاعات على فتات من مائدة لونجشانكس... ...و أنكم نسيتم أن قدر ربكم أفضل من ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more