Aber da die zweite Prinzessin die Truppe leitet, haben wir da nichts zu melden. | Open Subtitles | إنهم يأملون ان نشاركهم في معاركنا هيه , هل سنقوم بهذا حقاً ؟ |
Immer häufiger werden wir Geschäfte machen müssen mit Leuten, deren Werte wir nicht teilen, aber mit denen wir, vorübergehend, ein gemeinsames Interesse haben. | TED | علينا القيام بالأعمال بتزايد مع أشخاص لا نشاركهم قيمهم، لكننا نشاركهم مصلحة مشتركة الآن. |
So möge das Glück, das wir heute mit ihnen teilen, sie immer begleiten. | Open Subtitles | فلتعم السعادة التى نشاركهم بها اليوم وتكون معهم دائما |
Ich... Ich sage nur, wir sollten ein wenig mehr darüber wissen, mit wem wir unser Schützenloch teilen. | Open Subtitles | انا فقط اقول اننا يجب ان نعلم قليلا بخصوص من نشاركهم معنا |
Warum müssen wir uns das antun, nur weil wir teils dieselbe DNS haben? | Open Subtitles | لمَ علينا تحمل قذارتهم، لأننا نشاركهم الحمض النووي؟ |
Daran müssen wir uns beteiligen. | Open Subtitles | لابد ان نشاركهم في تصوير الفلم |
wir sind im Angesicht Gottes zusammengekommen, um die Hochzeit von Tom und Mary zu feiern und Gottes Segen für sie zu erbitten, deren Freude wir teilen. | Open Subtitles | تجتمعون في حضرة الله... لتشهدوا على زواج "توم و "ماري نسأل الله أن يحل بركته عليهم بينما نشاركهم فرحتهم |
Im Laufe meines langen Lebens, bin ich zu dem Glauben gelangt, dass wir für immer an diejenigen gebunden sind, mit denen wir unser Blut teilen. | Open Subtitles | "خلال مسار حياتي الطويلة..." "ترسّخ إيماني بأنّنا مرتبطون للأبد بمَن نشاركهم صلة الدّم" |
Wieso sollten wir die Infos teilen? | Open Subtitles | فلماذا نشاركهم بالمعلومة؟ |
wir wollen rein. | Open Subtitles | نريد أن نشاركهم |