"نصادف" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    Ich hoffe, nächstes Mal, wenn wir uns treffen, sitzen wir auf 'ner Wolke. Open Subtitles آمل في المرة القادمة التي نصادف فيها بضعنا أن تكون في الجنة
    Das erste ist, dass wir in unserem Leben vielen Menschen begegnen, die, auf die eine oder andere Weise, versuchen, unsere Gesichter zu tätowieren. TED أولها أنه في الحياة نصادف الكثير من الناس الذين، بطريقة أو بأخرى، يحاولون وشم وجوهنا.
    wir treffen nicht jeden Nachbarn auf der Straße, sodass viele Weisheiten nicht weitergegeben werden. Doch wir nutzen dieselben öffentlichen Plätze. TED ونحن لا نصادف كل جار، وبالتالي فالكثير من الحكمة لا يتم تمريرها، على الرغم من أننا نتقاسم الأماكن العامة ذاتها.
    In San Francisco reagieren wir etwas verstimmt, wenn wir keinen Netzempfang haben, weil wir mit unseren Handys dann nicht mehr zum Hipster-Café finden. TED الآن، في سان فرانسسكو، نغضب قليلًا حين نصادف منطقة خارج التغطية لأننا لا نستطيع استخدام هواتفنا لننتقل إلى محل القهوة الجديد.
    wir mussten diesen Yaquis nicht begegnen, aber wir begegneten ihnen. Open Subtitles لم يكن يجب ان نصادف الهنود ولكننا صادفناهم
    Er kann mit auf meinem Pferd reiten, bis wir auf jemanden treffen. Open Subtitles يمكنه أن يكون رديفاً معي حتى نصادف شخص ما
    Merken wir sie uns. Könnte noch mal nützlich sein. Open Subtitles بلى، لنحاول أن نتذكر ذلك ربما نصادف ذلك مجدداً
    Ripley, um Himmels willen, wir sind zum ersten Mal auf so eine Spezies getroffen. Open Subtitles ريبلي، لأجل الله هذه المرة الأولى نصادف مثل هذا النوع
    Hier ist nichts Ernstes nur die kleinen Problemchen, die wir alle von Tag zu Tag haben. Open Subtitles إنّه حقّاً لا شيء ذو أهميّة نحن لا نصادف مثل هذه المشاكل يوميّاً لا شيء بين العصابات
    - Aber das FBI haben wir hier nicht täglich. Open Subtitles لكنّنا لا نصادف المباحث الفدراليّة كلّ يوم
    wir bringen ihn zurück, Brennen ist vor seinen bösen Südamerika-Freunden auf der Flucht, und wir sind fein raus, solange wir nicht an einem Haken hängenbleiben. Open Subtitles نعيدها, برينان هارب من أصدقائه الأشرار من جنوب أمريكا وسنكون جاهزين للمضي, طالما لم نصادف أي معوقات.
    BETHESDA, MARYLAND 2:45 UHR Ich bekam vor einer Stunde einen Anruf. wir haben ein Problem. Open Subtitles وردتني مُكالمة هاتفية مُنذ ساعة، تفيد بأنّنا نصادف مشكلة.
    wir hatten doch sonst nie solche Probleme. Open Subtitles لم نصادف مثل هذا النوع من المتاعب من قبل
    Auf unserer Lebensreise gelangen wir gelegentlich an eine Weggabelung. Open Subtitles في رحلة الحياة الطويلة ، من وقت لوقت نصادف مفترقا في السبيل
    Bisher können wir in unserer Datenbank nichts derartiges finden. Open Subtitles إننا لم نصادف أي مرض شبيه بهذا بقاعدة بياناتنا.
    "Während dieser Erforschung der Träume stoßen wir auf viele symbolische Muster. Open Subtitles أثناء استكشاف الأحلام, نصادف العديد من الأنماط الرمزيه.
    Solange der Energiekern nicht schwer bewacht ist, oder wir auf etwas Unerwartetes treffen. Open Subtitles سوف نؤدي بالفعل واجباتنا ما لم يكن يخضع مصدر الطاقة لحراسة مشددة أو نصادف شيئا آخر غير متوقع
    Das müssen wir verhindern, bevor wir es hier mit den Triaden zu tun bekommen. Open Subtitles علينا بأن نهجم عليهم قبل أن نصادف الترايدس.
    Wenn wir nicht an einem Posten Pferde eintauschen können. Open Subtitles أجل، ما لم نصادف مركز ناخذ منه بعض الخيول
    Entschuldigt, wir haben nur gerade ein paar technische Probleme. Open Subtitles آسف على هذا ، فحن نصادف بعض الصعوبات التقنية هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more