"نصدق أن" - Translation from Arabic to German

    • wir glauben
        
    Warum sollten wir glauben, dass diese Leute Ihren Bruder tatsächlich haben? Open Subtitles لم نصدق أن هؤلاء القوم إختطفوا أخيك بالفعل ؟
    Du verlangst, dass wir glauben, dass auf dem Span 3 Blutgruppen sind? Open Subtitles هل تريدين أن نصدق أن هناك ثلاث فصائل دم على هذه القطعة ؟
    Bevor Sie das tun, wir glauben nicht eine Sekunde daran, Open Subtitles قبل أن تفعلي ذلك لا نصدق أن أحباءهم على متن سفينتك
    Sie erwarten, dass wir glauben, dass Ihre Gruppe in fast der Hälfte aller Länder der Welt aktiv ist? Open Subtitles تتوقع منا أن نصدق أن مجموعتك نشطة في البلدان تقريبا نصف في العالم؟
    Sie erwarten, dass wir glauben, dass Sie sich in irgendeiner Weise in... den dunkelsten Winkeln von Hannibal Lecters Geist selbst verloren haben? Open Subtitles هل تتوقعين مني أن نصدق أن ضللت سبيلك بشكل ما في عقل (هانيبال ليكتر) المظلم الملتهب؟
    Sie erwarten also, dass wir glauben, dass diese Aufnahme, wo Sie Quentin Latham töten, eine Fälschung ist, dass das eine Art Bewerbungs-Aufnahme ist, um Sie zu überzeugen, in deren CGI-Gesellschaft zu investieren? Open Subtitles لذا , أنت تتوقع منا أن نصدق أن تلك اللقطة و أنت تقتل (كوينتين ليتام) مزيفة و أن هذا الفيلم تجارب أداء
    wir glauben, dass jede Lüge, jede Art von Lüge – gefälschte Hotelbewertungen, gefälschte Schuhrezensionen, Ihre Freundin, die Sie in der SMS betrügt – das sind alles verschiedene Lügen. Sie haben auch unterschiedliche Sprachmuster. Aber nun, da alles aufgezeichnet wird, können wir all diese Arten von Lügen betrachten. TED نحن نصدق أن كل كذبة الآن, كل نوع من الكذب -- نقد فندق زائف, نقد أحذية زائف, صديقتك الحميمة تخونك في الرسائل القصيرة -- كل هذه أكاذيب مختلفة. سيكون لديهم أنماط مختلفة من اللغة. لكن لأن كل شيء مسجل الآن, نستطيع أن نرى كل هذه الأنواع من الأكاذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more