Weil sie wahrscheinlich schon Auf halbem Weg in die Karibik ist. | Open Subtitles | بالطبع، هي الآن في نصف الطريق للوصول إلى الكاريبي الآن. |
Das ist das Ausmaß. Die rote Linie ist Auf halbem Weg zum Südpol. | TED | هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب. |
Ich war halb zu Hause, als ich bemerkte, dass ich mein Mobiltelefon hier gelassen habe. | Open Subtitles | لقد وصلت إلى نصف الطريق إلى المنزل حتى أدركت أنّني تركت هاتفي النقال هنا. |
Wir vertrauen Ihnen noch nicht einmal halb, also sind Sie ein Bettler. | Open Subtitles | نحن حتى لم نقطع نصف الطريق لنثق بك، لذا أنت متسول |
Ich wäre überrascht, wenn sie nur den halben Weg nach Navarone schaffen. | Open Subtitles | سوف اندهش اذا اكملوا نصف الطريق الي نفارون |
Niemand kommt dir auf halber Strecke entgegen. | Open Subtitles | إني أخبرك ، الحياة لا تجعل أحد يمشي نصف الطريق. هل تفهم قصدي ؟ |
Infizierte Passagiere können um die halbe Welt fliegen, bevor sie Symptome entwickeln -- wenn sie überhaupt Symptome entwickeln. | TED | يمكنُ للأشخاص المصابين ركوب الطائرة، والسفر نصف الطريق حول العالم قبل بداية ظهور الأعراض، هذا إذا ظهرت الأعراض أصلًا. |
Wenn ich nicht wäre, wären Sie jetzt schon fast in Council City. | Open Subtitles | لو لم يكن بسببى, لكنت الآن قد قطعت نصف الطريق لمدينة "كاونسل" |
Mit 9 Jahren ist sie schon Auf halbem Weg zum schwarzen Gürtel. | TED | في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود. |
Wir halten Auf halbem Weg, warten, bis es dunkel ist, und fahren nachts rüber. | Open Subtitles | سوف نسير نصف الطريق ومن ثم نتوقف سوف ننتظر الظلام ومن ثم نعبر في الليل |
Ja, er ist wahrscheinlich inzwischen schon Auf halbem Weg nach Norden, was bedeutet, wir müssen uns leider mit dir zufrieden geben. | Open Subtitles | حسنٌ, ربّما هو في نصف الطريق إلى الشمال الآن مما يعني, للأسف, إنّك بقيت معنا فقط |
Auf halbem Weg nach China. Du hast Pounds vergessen. | Open Subtitles | نصف الطريق إلى الطين ، لقد نسيتِ باوندز أيضاً |
Auf halbem Weg zum Lager wo sie hingebracht wurde und es schlägt ein | Open Subtitles | نصف الطريق للمخزن ، المكان الذى قالت "ويفول" أنهم أخذوها إليه وآذوها فيه |
Ich war schon Auf halbem Weg zum "Sip And Serve", bis es mir klar wurde, aber zumindest wurde es das. | Open Subtitles | ربّما استغرقني ذلك نصف الطريق حتّى "سيب آند سيرف" لأدركه، لكنّي أملكه. |
Sie wurde regelrecht -- die Ohren gingen nach vorn, sie nahm Anlauf und kam halb hoch, ihre Beine gaben nach und sie fiel zurück. | TED | تحركت أذناها نحو الأمام بشكل واضح، هي مستعدة تماما وقد قطعت نصف الطريق نحو الأعلى، انزلقت قوائمها، فتراجعت إلى الخلف. |
- Er ist bestimmt schon halb in Brunico. | Open Subtitles | يجب أن يكون في نصف الطريق إلى برونيكو الآن. |
"Verhafte den Bruder eines Mannes, so hast du ihn schon halb gefangen." | Open Subtitles | لو عثرت على أخ لك فقد عثرت على نصف الطريق الى الوطن |
Einige haben sicher schon gemerkt, dass wir den Heimweg erst halb hinter uns haben. | Open Subtitles | حسنا، بعضكم لربما فهم نحن لسنا في البيت لحد الآن. نحن نصف الطريق فقط |
Ich war schon auf dem halben Weg vom Block, mit dem Geldsack, und du stolperst über deine verdammte Kutte. | Open Subtitles | لقد كنت في نصف الطريق للوصول ومعي سلة المال وأنت تعثرت أنت وثيابك الملعونة |
Wir werden nicht den halben Weg zum OP zurücklegen... um dann wieder umdrehen zu müssen, wie beim letzten Mal? | Open Subtitles | لن نقطع نصف الطريق نحو غرفة العمليات ونضطر للعودة مثل المرة السابقة؟ |
Aber auf halber Strecke wurde ihr Schiff von wüsten Piraten angegriffen! | Open Subtitles | وعندما وصلوا ألي نصف الطريق , هوٌجمت سفينتهم من قبل القراصنة! |
Ich bin um die halbe Welt gerudert, falsch, ich bin nur einen Tag gerudert. | Open Subtitles | لقد جدفت نصف الطريق وعبرت العالم خطأ ، أنا فقط جذفت ليوم |
Der Zirkus ist sicher fast in Metropolis. | Open Subtitles | السيرك في نصف الطريق إلى العاصمة |