"نصف الطريق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Auf halbem Weg
        
    • halb
        
    • halben Weg
        
    • halber Strecke
        
    • halbe
        
    • fast in
        
    Weil sie wahrscheinlich schon Auf halbem Weg in die Karibik ist. Open Subtitles بالطبع، هي الآن في نصف الطريق للوصول إلى الكاريبي الآن.
    Das ist das Ausmaß. Die rote Linie ist Auf halbem Weg zum Südpol. TED هذا هو المقياس. الخط الأحمر كما هو واضح هو نصف الطريق إلى القطب.
    Ich war halb zu Hause, als ich bemerkte, dass ich mein Mobiltelefon hier gelassen habe. Open Subtitles لقد وصلت إلى نصف الطريق إلى المنزل حتى أدركت أنّني تركت هاتفي النقال هنا.
    Wir vertrauen Ihnen noch nicht einmal halb, also sind Sie ein Bettler. Open Subtitles نحن حتى لم نقطع نصف الطريق لنثق بك، لذا أنت متسول
    Ich wäre überrascht, wenn sie nur den halben Weg nach Navarone schaffen. Open Subtitles سوف اندهش اذا اكملوا نصف الطريق الي نفارون
    Niemand kommt dir auf halber Strecke entgegen. Open Subtitles إني أخبرك ، الحياة لا تجعل أحد يمشي نصف الطريق. هل تفهم قصدي ؟
    Infizierte Passagiere können um die halbe Welt fliegen, bevor sie Symptome entwickeln -- wenn sie überhaupt Symptome entwickeln. TED يمكنُ للأشخاص المصابين ركوب الطائرة، والسفر نصف الطريق حول العالم قبل بداية ظهور الأعراض، هذا إذا ظهرت الأعراض أصلًا.
    Wenn ich nicht wäre, wären Sie jetzt schon fast in Council City. Open Subtitles لو لم يكن بسببى, لكنت الآن قد قطعت نصف الطريق لمدينة "كاونسل"
    Mit 9 Jahren ist sie schon Auf halbem Weg zum schwarzen Gürtel. TED في عامها التاسع، كانت قد أمضت نصف الطريق للحصول على الحزام الأسود.
    Wir halten Auf halbem Weg, warten, bis es dunkel ist, und fahren nachts rüber. Open Subtitles سوف نسير نصف الطريق ومن ثم نتوقف سوف ننتظر الظلام ومن ثم نعبر في الليل
    Ja, er ist wahrscheinlich inzwischen schon Auf halbem Weg nach Norden, was bedeutet, wir müssen uns leider mit dir zufrieden geben. Open Subtitles حسنٌ, ربّما هو في نصف الطريق إلى الشمال الآن مما يعني, للأسف, إنّك بقيت معنا فقط
    Auf halbem Weg nach China. Du hast Pounds vergessen. Open Subtitles نصف الطريق إلى الطين ، لقد نسيتِ باوندز أيضاً
    Auf halbem Weg zum Lager wo sie hingebracht wurde und es schlägt ein Open Subtitles نصف الطريق للمخزن ، المكان الذى قالت "ويفول" أنهم أخذوها إليه وآذوها فيه
    Ich war schon Auf halbem Weg zum "Sip And Serve", bis es mir klar wurde, aber zumindest wurde es das. Open Subtitles ربّما استغرقني ذلك نصف الطريق حتّى "سيب آند سيرف" لأدركه، لكنّي أملكه.
    Sie wurde regelrecht -- die Ohren gingen nach vorn, sie nahm Anlauf und kam halb hoch, ihre Beine gaben nach und sie fiel zurück. TED تحركت أذناها نحو الأمام بشكل واضح، هي مستعدة تماما وقد قطعت نصف الطريق نحو الأعلى، انزلقت قوائمها، فتراجعت إلى الخلف.
    - Er ist bestimmt schon halb in Brunico. Open Subtitles يجب أن يكون في نصف الطريق إلى برونيكو الآن.
    "Verhafte den Bruder eines Mannes, so hast du ihn schon halb gefangen." Open Subtitles لو عثرت على أخ لك فقد عثرت على نصف الطريق الى الوطن
    Einige haben sicher schon gemerkt, dass wir den Heimweg erst halb hinter uns haben. Open Subtitles حسنا، بعضكم لربما فهم نحن لسنا في البيت لحد الآن. نحن نصف الطريق فقط
    Ich war schon auf dem halben Weg vom Block, mit dem Geldsack, und du stolperst über deine verdammte Kutte. Open Subtitles لقد كنت في نصف الطريق للوصول ومعي سلة المال وأنت تعثرت أنت وثيابك الملعونة
    Wir werden nicht den halben Weg zum OP zurücklegen... um dann wieder umdrehen zu müssen, wie beim letzten Mal? Open Subtitles لن نقطع نصف الطريق نحو غرفة العمليات ونضطر للعودة مثل المرة السابقة؟
    Aber auf halber Strecke wurde ihr Schiff von wüsten Piraten angegriffen! Open Subtitles وعندما وصلوا ألي نصف الطريق , هوٌجمت سفينتهم من قبل القراصنة!
    Ich bin um die halbe Welt gerudert, falsch, ich bin nur einen Tag gerudert. Open Subtitles لقد جدفت نصف الطريق وعبرت العالم خطأ ، أنا فقط جذفت ليوم
    Der Zirkus ist sicher fast in Metropolis. Open Subtitles السيرك في نصف الطريق إلى العاصمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus