"نصل الى" - Translation from Arabic to German

    • wir in
        
    • wir nach
        
    • kommen
        
    • erreichen
        
    • müssen zum
        
    Bald sind wir in Kolchis. Noch vor dem Tag nähern wir uns. Open Subtitles "خلال بضعه ساعات سوف نصل الى "كوكيس سأدخلها بهدوء فى الليل
    40, aber mehr, sobald wir in Chihuahua ankommen. Open Subtitles اربعون .. ولكن سيزداد عددهم عندما نصل الى شيواوا
    Wenn wir in Hollywood sind, werden die Kerle von Miramax unsere Scheiße fressen. Open Subtitles عندما نصل الى هوليوود ونجد ميراماكس الداعرة التى تعد الفيلم سوف نجعلهم يأكلون قذارتنا
    Heinrich, halten Sie! Und Sie, ich hoffe, Sie werden geschnappt, weil Sie allen soviel Ärger gemacht haben! Wenn wir nach Berlin kommen, wer ist mein nächster Kontakt? Open Subtitles توقف يا هينريش وانت, اتمنى ان يمسكوا بك لأنك تسببت فى مشاكل كثيرة لنا عندما نصل الى برلين, من هو وسيلة الأتصال الآخر ؟
    Wir müssen warten, bis wir nach Wadi Halfa kommen. Open Subtitles وسوف تضطر إلى الانتظار حتى نصل الى وادي حلفا
    Vielleicht sterben wir an unseren Verletzungen, bevor wir ins Vakuum kommen. Open Subtitles ونحن قد يموتون من جراحنا قبل ان نصل الى الفراغ.
    Wenn wir Labiche die nächsten Kilometer vom Zug fern halten, bis wir Montmirail erreichen, können wir ihn abschütteln. Open Subtitles ابعد لابيش عن القطار على مدى الاربع او الخمس اميال التاليه حتى نصل الى مونتيرال وبعدها سنتركه خلفنا
    "Wenn wir in Hollywood sind..." Sie wollen nach Hollywood. Open Subtitles وتبكون مثل العاهرات الصغار وعندما نصل الى هوليوود س .. ء انهم ذاهبون الى هوليوود
    Sobald wir in D.C. sind, übernehmen die Agenten und ich ziehe weiter. Open Subtitles لكن حالما نصل الى العاصمة, الفيدراليون يأتون مكاني وانا ارحل.
    Also, du musst dich ducken, bis wir in der Stadt sind. Open Subtitles عليك ان تنطوي الى الأسفل حتى نصل الى المدينة
    Uns stehen noch zwei harte Wochen auf der Straße bevor, bevor wir in Charleston sind. Open Subtitles حصلنا على اسبوعين خارج الطريق الوعر قبل ان نصل الى تشارلستون
    Wenn wir in Washington sind... bekommen wir eine neue Chance auf die Biowaffe. Open Subtitles أوتعلمين، حينما نصل الى العاصمة.. سنحصل على فرصة مُثلى لجمع شتات ذلك السلاح البايلوجي سوياً.
    Ich hatte damit warten wollen, bis wir in Arizona sind. Open Subtitles أردت أن ننتظر حتى نصل الى ولاية اريزونا.
    Ich will jetzt im Folgenden darüber reden, darüber nachdenken, wie wir in diesem Land Gesundheitsinformationen verbreiten, wie wir an Informationen gelangen. TED انا سوف احدثكم عن امر ما .. انا اريد ان نغير طريقة تفكيرنا اليوم ولكي نصل الى معلومات صحية مغايرة لما هي عليه اليوم في هذا البلد وتغير طريقة حصولنا على المعلومات
    Das wird sich ja zeigen, wenn wir in Bisbee sind. Open Subtitles لن تكون واثقا من نفسك كثيرا حينما نصل الى "بيسبي".
    Wir müssen weiter. Wie kommen wir nach Jersey? Open Subtitles نحن نحصل على بعض المتعة كيف نصل الى نيوجيرزى
    - Du bekommst Blut, wenn wir nach Hause kommen. Open Subtitles سنقوم بأحضار بعض الدم لكَ عندما نصل الى المنزل.
    Wenn wir nach D.C. gehen, wissen diese alten Senatoren nicht, wie ihnen geschieht. Open Subtitles عندما نصل الى العاصمة أعضاء مجلس الشيوخ لن يعلموا ما اصابهم
    Wenn wir nach Rive-Reine kommen, rufe ich Maurice an. Open Subtitles عندما نصل الى ريف رين سأتصل بموريس
    Dann kommen noch die Endarbeiten, das Hauptthema all jener Öko-Artikel. Dabei fallen sie, in Relation zum Gesamtbau, eigentlich kaum ins Gewicht. TED ومن ثم نصل الى التشطيبات والتي هي عنوان كل تلك المقالات البيئية على صعيد بناء المنازل في الواقع لا تؤثر على الاطلاق
    Wir kommen in einer Stunde und 20 Minuten an. Open Subtitles انها سوف تكون ساعة و 20 دقيقة قبل أن نصل الى هناك.
    Wenn du es nicht kannst, geh, bevor wir Jerusalem erreichen. Open Subtitles وأذا لم تستطع أخرج الأن قبل أن نصل الى القدس
    Die Funkverbindung ist ausgefallen. Wir müssen zum Netz. Open Subtitles كل الاتصالات معطله يجب ان نصل الى الشبكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more