"نظراً إلى" - Translation from Arabic to German

    • Bei den
        
    • bedenkt
        
    • Aufgrund
        
    • Angesichts Ihrer
        
    Bei den Händen, die er schüttelt, werden die nicht lange sauber bleiben. Open Subtitles لن تبقَ يداه نظيفتان لفترة طويلة، نظراً إلى الأيدي التي سيصافحها.
    Bei den Händen, die er schüttelt, werden die nicht lange sauber bleiben. Open Subtitles لن تبقَ يداه نظيفتان لفترة طويلة، نظراً إلى الأيدي التي سيصافحها.
    Also, hör zu, das mag schwer zu verstehen sein, wenn man bedenkt, was dir alles in dieser Welt zugestoßen ist... Open Subtitles اسمع، ربما يصعب عليك فهم ذلك نظراً إلى كل ما حدث لك في هذا العالم
    Wenn man unsere nicht zu verleugnende Chemie bedenkt, wäre ich etwas verletzt, wenn du mich nicht erkannt hättest, Schwesterchen. Open Subtitles نظراً إلى تواصلنا الذي لا يمكن إنكاره... فإني سأتألم قليلاً... إن لم تتعرفي إليّ يا أختاه
    Aufgrund des Beweismaterials bitte ich Sie, das Urteil rückgängig zu machen. Open Subtitles نظراً إلى الدليل ، أرجوكم أن تقلبوا القرار قبل أن يتأخر الوقت
    Aber Aufgrund ihres Rufs sperrten wir sie zur Vorsicht ein. Open Subtitles لكنْ نظراً إلى سمعتها أبقيناها قيد الاحتجاز احتياطاً
    Angesichts Ihrer Unterstützung würden wir Sie gerne zur nächsten Gala einladen. Open Subtitles ‏نظراً إلى الدعم الذي قدمته،‏ ‏نود استضافتك في حفلنا المقبل. ‏
    Angesichts Ihrer Geschichte... ist das heute ein guter Tag. Open Subtitles ...نظراً إلى ماضيك هذا يعد يوماً طيباً
    Bei den überfluteten Feldern werden sie aus der Richtung anrücken. Open Subtitles نظراً إلى الحقول الغارقة بالماء هذههيالجهةالتيسيقبلونمنها.
    Was bedenkt? Open Subtitles نظراً إلى ماذا؟
    Na ja, ist ja auch verständlich, wenn man bedenkt, dass mein Dad Nolan als Kunden will, seit Nolcorp an die Börse ging. Open Subtitles لا نقاش في ذلك نظراً إلى محاولة أبي في جذب (نولان) كعميل منذ الإعلان عن مؤسسة (نولكورب).
    Es ist nicht schlecht, wenn man bedenkt... Open Subtitles ...ليس سيء نظراً إلى
    Aufgrund unserer Richtlinien gegen Gewalt, fürchte ich, wir müssen Ihren Sohn der Schule verweisen. Open Subtitles نظراً إلى سياسة مدرستنا لعدم التسامح مطلقاً مع العنف، أخشى أننا لا نملك خيار سوى فصل ابنك
    Aufgrund der Tatsache, dass die arme Frau am selben Tag verstarb, wäre solch ein Vorfall mir oder Mrs. Hughes berichtet worden. Open Subtitles نظراً إلى أن السيدة المسكينة توفت في نفس ذلك اليوم حادثة من هذا النوع كان سيتم إبلاغها لي -أو للسيدة "هيوز"
    Aufgrund der Bindung zu Valentine und Jace will ich euch im Auge behalten. Open Subtitles ‏‏نظراً إلى سجلكم مع أقارب "فالنتاين"، ‏أريد إبقائكم قيد المراقبة. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more