"نظرةً" - Translation from Arabic to German

    • Blick
        
    • Sehen
        
    • ansehen
        
    • angesehen
        
    • umschauen
        
    • Schau
        
    • Schauen
        
    • nachzusehen
        
    Die Leute drängeln sich schon, um einen Blick von dir zu erhaschen. Open Subtitles لقد تجمَّعتِ الحُشُودُ جنباً إلى جنب ليأخذوا ولو نظرةً عابرةً إليك
    Sieh uns alle aus der Nähe an, jüdische Affen und Schweine, solange Du noch Sehen kannst. Open Subtitles ألقي نظرةً فاحصةً علينا جميعاً نحن القردة والخنازير اليهود في حين لا يزال بوسعك ذلك
    Also, sehe ich sie weiter durch, falls Du sie Dir ansehen willst. Open Subtitles لذا، سأبقى أتفحص أكثر، إن كنت تريد أن تلقي نظرةً عليهم.
    Ich habe mir Ihre unterschriebenen Abschlussberichte angesehen,... aber ich sehe keine Erwähnung eines Meth-Labors. Open Subtitles ألقيتُ نظرةً على تقارير كشوفاتكم الموقعة هنا. ولا أرى أي ذكر لمعمل الميث!
    Ich werde runter gehen und mich umschauen. Open Subtitles أتعلمون، سأذهب الى هناك وسألقي نظرةً عليه
    - Schau mal nach draussen. Open Subtitles اعطني نصيبي من النقود الآن ألَقِ نظرةً إلى الخارج يا "أوتيس"
    Schauen wir uns also die größten Länder der Erde an, die das Erreichen der SDGs am meisten beeinflussen. TED دعونا نلقي نظرةً على أكبر الدول في العالم، والتي ستتأثر كثيرًا سواءً حققنا أهداف التنمية أم لا.
    Eben, habe ich Männer zu den Aufzugsschächten geschickt, um nachzusehen, hier, hier und hier. Open Subtitles والآن أرسلتُ أشخاصاً ليلقوا نظرةً على فتحات المصاعد هنا.. وهنا وهنا
    All das verursacht, weil er seine Familie hängen lassen hat, weil er einen letzten Blick jemandem gewidmet hat den er liebt. Open Subtitles كُلُ ذلكَ لأنهُ خذلَ عائلتَه لأنهُ ألقى نظرةً أخيرَة على شخصٍ أحبَه
    Wir bringen Sie in die Notaufnahme, damit jemand einen Blick darauf wirft. Open Subtitles سنأخذكِ إلى وحدة العناية لنلقي نظرةً عليكِ
    Ja. Es war schön, einen letzten Blick auf das zu erhaschen, was wir retten wollen. Open Subtitles من اللطيف أن نلقي نظرةً أخيرة على ما نحاول الحفاظ عليه
    Sehen Sie sich den Typen in 302 und sagen mir, ob er wirklich krank ist oder bloß spinnt? Open Subtitles أتريدين أن تلفي نظرةً ..على الرجل في الغرفة 302 و تخبريني أهو مريضٌ حقاً أم مجرد مجنون؟
    Sie sollten auch besser nach vorne Sehen und würdigen, dass das Alte von dannen zieht. Open Subtitles ربّما حان الوقتُ لتأخذ نظرةً أوسع، و تبدأ بتقدير دورة التاريخ.
    Kannst du es dir ansehen? Open Subtitles هَلْ يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَ وتلقي نظرةً ؟
    Wir sind fertig. Wollt ihr sie euch einmal ansehen? Open Subtitles لقد أنتهينا، أنتم أترغبوا بأن تلقوا نظرةً ؟
    Ich habe mir Tasha's Anklage angesehen, und rausgefunden, was wirklich los ist. Open Subtitles لد ألقيتُ نظرةً على ملف إعتقال تاشا واكتشفتُ ما كان يحدث حقاً
    Ich hab's ähnlich versucht wie du und mir noch mal ein Bild gemacht, habe mir altes Beweismaterial angesehen. Open Subtitles فعلتُ ما اقترحتَه. خطوتُ خطوةً للخلف و أعطيتُ دليلاً قديماً نظرةً جديدةً أوسع.
    Vielleicht wollen Sie sich mal in Warschau umschauen? Open Subtitles ربما عليك القدوم لعيادتي بـ "واراسو" لتلقي نظرةً
    Ja, ich habe gehofft, mich eine Runde umschauen zu können. Open Subtitles نعم، أتمنى بأن ألقي نظرةً على المكان.
    Schau dir ein Atom an. Open Subtitles ألق ِ نظرةً إلى ذرة
    Schauen Sie gut hin... denn sie ist auch eine seiner Eroberungen. Open Subtitles حسنًا، خذ نظرةً كاملة لأنها.. لأن هذا جزء منه بطبيعة الحال
    Hast du schon mal darüber nachgedacht, in ihrem Zimmer nachzusehen? Open Subtitles هل فكّرتِ في أن تُلقي نظرةً بغرفتها ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more