Jedes Mal, wenn wir durch das Gate gehen, riskieren wir unser Leben. | Open Subtitles | أعني , في كل وقت نعبر البوابة نحن نخاطر بعدم العودة |
Also ändern wir die Metapher. Nennen wir das trojanische Pferd das Gefährt, in dem Sie durch das Tor kommen, durch die Beschränkungen eines Projektes. | TED | لذا يمكننا أن نغير التشبيه. فلنُطلق عليه الوعاء الذي نعبر البوابة به ونتخطى قيود المشروع. |
Wir müssen da durch, Großmutter. Die ganze Familie muss es schaffen. | Open Subtitles | ينبغى أن نعبر الصحراء يا أمى العائلة ينبغى أن تواصل السير |
Wir überqueren auf Alu-Leitern mit angefügten Sicherheits-Seilen. | TED | كنا نعبر على سلم من الألمونيوم مع حبال آمان مربوطة |
Wenn wir über die Berge ziehen, brauchen wir nur 5 Tage nach Tangou. | Open Subtitles | انظرى.. عندما نعبر تلك الجبال سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0 |
Eines Tages müssen wir alle diese Dunkelheit durchqueren, um im Licht anzukommen. | Open Subtitles | يوم ما يَجِبُ أَنْ نعبر خلال هذا الظلام ووصولا إلى الضوءِ. |
Wenn wir durch das Tor fahren schaust du genauso doof wie immer. | Open Subtitles | عندما نعبر البوابة حاول ان تكون طبيعيا كما تبدو دائما ايها الغبي |
Hier gab es mal einen Felssturz. Vielleicht kommen wir durch. | Open Subtitles | لقد إنهار الكهف من قبل ربما يمكن أن نعبر من خلاله |
- Um abzukürzen, müssen wir da durch. | Open Subtitles | لكي نظل متقدمين عنهم يجب علينا انا نعبر خلال هذا الشق |
`ne kleine Bombe in der Brust, durch das Tor, und Krach! | Open Subtitles | قنبله صغيره فى الصدر .. نعبر من البوابه بووووووووووووووووم |
wir gehen rein, durch den Flur, zum Aufzug. | Open Subtitles | ندخل, نعبر هذه القاعة إلى المصعد حيث نقابل الحارس فى 2: |
Sie drehen nicht zufällig durch, wenn wir gerade am Pol sind. | Open Subtitles | أتعتقدين بأنهم سيصابون بالهياج حالما نعبر من خلال القطب؟ |
Wir stoppen die Blutung, wenn wir hier durch sind. | Open Subtitles | يمكننى ايقاف النزيف عندما نعبر هذه الاشجار |
Wir überqueren die Brücke erst, wenn wir dort angelangt sind. | Open Subtitles | علينا ان نعبر هذا الجسر عندما نأتى اليه. |
Der Typ auf den wir heute trafen, er hält an der Grenze, und deshalb müssen wir sie überqueren. | Open Subtitles | الرجل الذى كان يلاحقنا اليوم سيتوقف على الحدود ولهذا يجب أن نعبر الحدود |
Wir könnten das Fort von hinten angreifen, von Texas, über die Brücke bei Guadalupe. | Open Subtitles | يمكننا مهاجمة الحصن من الخلف من تكساس.. نعبر الجسر عند جوادالوب |
Aber sie könnten abdrehen, Richtung Norden, nach Texas, über die einzige Brücke in österreichischer Hand. | Open Subtitles | لكننا يمكننا أن نتسلل خلسة إلى تكساس شمالاً و نعبر الجسر الوحيد الذي يسيطر عليه الاستراليون |
Um Aqaba vom Land aus zu erreichen, muss man die Wüste Nefud durchqueren. | Open Subtitles | لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود هذا صحيح |
Wir müssen da rüber, um die Hunde abzuschütteln. | Open Subtitles | يجب أن نعبر النهر هذه فرصتنا الوحيدة لمنع الكلاب من تعقب رائحتنا |
Wir werden sie hinter uns lassen. Wir werden die amerikanischen Patrouillen passieren. | Open Subtitles | و سوف نعبر خلال الدوريات الأمريكية و سنعبر شبكات مراقبتهم |
Wenn wir drüben sind, versprichst du mir was. Was? - Egal, was passiert, du suchst deine Familie in New Jersey. | Open Subtitles | عندما نعبر للجانب الآخر أريدك أن تعديني بشيء |