"نعبر" - Traduction Arabe en Allemand

    • durch
        
    • überqueren
        
    • über die
        
    • durchqueren
        
    • wir die
        
    • da rüber
        
    • passieren
        
    • wir gehen
        
    • wir drüben
        
    Jedes Mal, wenn wir durch das Gate gehen, riskieren wir unser Leben. Open Subtitles أعني , في كل وقت نعبر البوابة نحن نخاطر بعدم العودة
    Also ändern wir die Metapher. Nennen wir das trojanische Pferd das Gefährt, in dem Sie durch das Tor kommen, durch die Beschränkungen eines Projektes. TED لذا يمكننا أن نغير التشبيه. فلنُطلق عليه الوعاء الذي نعبر البوابة به ونتخطى قيود المشروع.
    Wir müssen da durch, Großmutter. Die ganze Familie muss es schaffen. Open Subtitles ينبغى أن نعبر الصحراء يا أمى العائلة ينبغى أن تواصل السير
    Wir überqueren auf Alu-Leitern mit angefügten Sicherheits-Seilen. TED كنا نعبر على سلم من الألمونيوم مع حبال آمان مربوطة
    Wenn wir über die Berge ziehen, brauchen wir nur 5 Tage nach Tangou. Open Subtitles انظرى.. عندما نعبر تلك الجبال سنستغرق 5 ايام فقط للوصول الى تانجوى0
    Eines Tages müssen wir alle diese Dunkelheit durchqueren, um im Licht anzukommen. Open Subtitles يوم ما يَجِبُ أَنْ نعبر خلال هذا الظلام ووصولا إلى الضوءِ.
    Wenn wir durch das Tor fahren schaust du genauso doof wie immer. Open Subtitles عندما نعبر البوابة حاول ان تكون طبيعيا كما تبدو دائما ايها الغبي
    Hier gab es mal einen Felssturz. Vielleicht kommen wir durch. Open Subtitles لقد إنهار الكهف من قبل ربما يمكن أن نعبر من خلاله
    - Um abzukürzen, müssen wir da durch. Open Subtitles لكي نظل متقدمين عنهم يجب علينا انا نعبر خلال هذا الشق
    `ne kleine Bombe in der Brust, durch das Tor, und Krach! Open Subtitles قنبله صغيره فى الصدر .. نعبر من البوابه بووووووووووووووووم
    wir gehen rein, durch den Flur, zum Aufzug. Open Subtitles ندخل, نعبر هذه القاعة إلى المصعد حيث نقابل الحارس فى 2:
    Sie drehen nicht zufällig durch, wenn wir gerade am Pol sind. Open Subtitles أتعتقدين بأنهم سيصابون بالهياج حالما نعبر من خلال القطب؟
    Wir stoppen die Blutung, wenn wir hier durch sind. Open Subtitles يمكننى ايقاف النزيف عندما نعبر هذه الاشجار
    Wir überqueren die Brücke erst, wenn wir dort angelangt sind. Open Subtitles علينا ان نعبر هذا الجسر عندما نأتى اليه.
    Der Typ auf den wir heute trafen, er hält an der Grenze, und deshalb müssen wir sie überqueren. Open Subtitles الرجل الذى كان يلاحقنا اليوم سيتوقف على الحدود ولهذا يجب أن نعبر الحدود
    Wir könnten das Fort von hinten angreifen, von Texas, über die Brücke bei Guadalupe. Open Subtitles يمكننا مهاجمة الحصن من الخلف من تكساس.. نعبر الجسر عند جوادالوب
    Aber sie könnten abdrehen, Richtung Norden, nach Texas, über die einzige Brücke in österreichischer Hand. Open Subtitles لكننا يمكننا أن نتسلل خلسة إلى تكساس شمالاً و نعبر الجسر الوحيد الذي يسيطر عليه الاستراليون
    Um Aqaba vom Land aus zu erreichen, muss man die Wüste Nefud durchqueren. Open Subtitles لنصل الى العقبة عن طريق البر لابد ان نعبر صحراء النفود هذا صحيح
    Wir müssen da rüber, um die Hunde abzuschütteln. Open Subtitles يجب أن نعبر النهر هذه فرصتنا الوحيدة لمنع الكلاب من تعقب رائحتنا
    Wir werden sie hinter uns lassen. Wir werden die amerikanischen Patrouillen passieren. Open Subtitles و سوف نعبر خلال الدوريات الأمريكية و سنعبر شبكات مراقبتهم
    Wenn wir drüben sind, versprichst du mir was. Was? - Egal, was passiert, du suchst deine Familie in New Jersey. Open Subtitles عندما نعبر للجانب الآخر أريدك أن تعديني بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus