"نعطيه" - Translation from Arabic to German

    • Wir geben ihm
        
    • wir ihn
        
    • geben wir ihm
        
    • nicht geben
        
    Ich schlage vor, Wir geben ihm was von der Med Patent-Emission. Open Subtitles أعتقد إننا يجب أن نعطيه كمية من أ.ب.و الخاص بـ ميد بيتنت
    Wir geben ihm dann das Recht weitere Gesetze zu missachten, letztendlich würden wir es ihm verzeihen, wenn er Leben nimmt. Open Subtitles , نحن نعطيه الحق للإهمال القانون الآخر ، و الآخر . فى النهاية , إذا كنا نريد حياة أنسانية
    Wenn es passiert, holen wir ihn mit Amytal runter. Open Subtitles اذا حدث ذلك، فإننا سوف نعطيه جرعة كبيرة من الأميثال
    Wenn wir ihn behandeln wollen, müssen wir ihm einen zwingenden Grund geben. Open Subtitles ان كنا سنعالج فعلينا ان نعطيه سببا مقنعا
    Sie sagt, dass er OK ist. geben wir ihm eine Chance... Open Subtitles حبيبي، إنها تقول أنه مأتمن أعتقد أنه يجب علينا أن نعطيه فرصة
    Gestern sagtest du, fragt er nach deiner Adresse, sollen wir sie ihm nicht geben. Open Subtitles أنتِ قلتي إنّ سأل عن عنوانك أن لا نعطيه له ، والآن
    Wir sollten es ihm einfach nicht sagen. Genau. Wir geben ihm etwas Geld, eine warme Mahlzeit, frische Wäsche. Open Subtitles بالضبط، نعطيه بعض المال و طعاماً، و نغسل ملابسه.
    Ganz einfach, wir entführen ihn, er macht ein paar Unterschriften, Wir geben ihm einen Protein-Shake und lassen ihn gehen. Open Subtitles يضع بعض التوقيعات، ثم نعطيه مخفوق من البروتين ونطرده للخارج.
    Nein, Wir geben ihm vor dem Eingriff nur was zur Beruhigung. Open Subtitles كلا، نحن نعطيه مهدئاً قبل العملية فحسب
    Wir geben ihm Medizin und hoffen das Beste. Open Subtitles نعطيه العلاج ونتحلى ببعض الأمل
    Du hast recht! Wir geben ihm einfach die Waffe zurück! Open Subtitles معك حق, ربما علينا أن نعطيه مسدسة
    Wir geben ihm alles, was wir haben, genau wie die Familie es verlangte. Open Subtitles نحن نعطيه كل ما لدينا كما طلبت العائلة
    Also müssen wir ihn nur dehydrieren und für 24 Stunden beobachten. Open Subtitles اذن كل ما علينا فعله هو أن نعطيه سوائل و نراقبه لمدة 24 ساعة
    Wenn wir Ethan überwältigen wollen, müssen wir ihn austricksen, und die einzige Möglichkeit dazu ist ihm zu geben, was er will. Open Subtitles إن أردنا الإمساك ب"إيثان"، فيجب أن نوقع به، و الطريقة الوحيدة لنقم بذلك هي أن نعطيه ما يريد.
    - Also können wir ihn Ihnen gesetzmäßig nicht überlassen. Open Subtitles إذن قانونيا، لا يمكننا أن نعطيه لكِ.
    Nachdem es ausbrach, wollte ich bestätigen, dass es Weizenkleber war, bevor wir ihn dosieren. Open Subtitles اردت ان اتاكد انه الغلوتين قبل ان نعطيه الجرعة *الغلوتين: المادة الدبقة في العجين*
    - Indem wir ihn auszahlen? Open Subtitles ـ هل تعني نعطيه نقوداً؟ ـ نعطيه نقوداً؟
    Aufgrund Ihrer Beobachtungen geben wir ihm synthetische Hormone. Open Subtitles مستندة على ملاحظاتك، نحن نعطيه الهورمونات الصناعية، التي تبدو للعمل.
    Mittlerweile haben wir die F18 und die F22 und trotzdem: Wenn einer einen Arm verliert, geben wir ihm einen Plastikstock mit Haken vorne dran." TED والآن نمتلك طائرات F18 و F22، وإذا فقد أحدنا ذراعه نعطيه عصا بلاستيكية في طرفها كلاب."
    Warum geben wir ihm nicht Zeit, es selbst herauszufinden? Open Subtitles لم لا نعطيه الوقت ليكتشف ما يريده ؟
    Ich bin nicht die Puppe dieses Dings, genauso wenig wie du. Wir dürfen ihm nicht geben, was es will. Open Subtitles لا أنا ولا أنت دمية لهذا المخلوق، لا يتعيّن أن نعطيه مراده.
    "Diese Information können wir Ihnen nicht geben." Open Subtitles لا يمكننا أن نعطيه المعلومات
    Wir dürfen sie ihm nicht geben. Open Subtitles لا يمكن أن نعطيه له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more