"نعلم ما الذي" - Translation from Arabic to German

    • wissen
        
    Jack, anstatt am Schiff anzudocken, schlage ich vor, die Transportringe zu benutzen, bis wir mehr wissen. Open Subtitles جاك بدل الطيران إلى حجرة الشحن أفضل استعمال حلقات النقل حتى نعلم ما الذي حدث
    Wir wissen nicht, was passiert, oder was wir noch tun können. Open Subtitles لا نعلم ما الذي يجري أو ماذا يتوجب علينا فعله.
    Aber wir müssen wissen, was er Ihnen über uns und seine Tätigkeit gesagt hat. Open Subtitles ولكننا نحتاج ان نعلم ما الذي اخبركِ به عنا وعن ما كان يفعل
    Wir wissen was du gerade durchmachst, aber du musst dich beruhigen. Open Subtitles نعلم ما الذي تمر به الآن، لكن عليك أن تهدأ
    - Wir wissen beide, was das heißt. Open Subtitles إسمعني جيداً .. نحن نعلم ما الذي يعنيه ذلك
    Wir wenden erst Magie an, wenn wir mehr wissen. Open Subtitles لن نستخدم السحر لنحارب هذا حتى نعلم ما الذي نفعله
    So einfach zu einer Transplantation wechseln ohne zu wissen was sie... Open Subtitles أتقفز إلى زرع النقي ...في حين لا نعلم ما الذي
    Wir wissen nicht, was los ist. Sollten keine voreiligen Schlüsse ziehen. Open Subtitles نحن لا نعلم ما الذي يحدث في الحقيقة، لا يتوجب علينا أن نستبق الأحداث
    Ja, wir alle wissen, was nach dem Rummachen passiert. Dann kommt das Rein und Raus. Open Subtitles أجل، جميعُنا نعلم ما الذي يأتي بعد التقبيل ألا وهي المُضاجعة.
    Das ist so frustrierend. Wir alle wissen, worüber wir reden. Open Subtitles محبطٌ جداً , جميعنا نعلم ما الذي نتحدث بشأنه
    Zumindest wissen wir jetzt, worauf wir achten müssen. Open Subtitles . علي الاقل الاب بتنا نعلم ما الذي نحن نبحث عنه
    Sieh mich an, Darling. Wir wissen, was da unten ist. Open Subtitles انظري لي إننا نعلم ما الذي يوجد أسفل ذلك
    Hey, bitte! Wir wollen doch nur wissen, was hier läuft. Open Subtitles أنظر يا رجل ، نحن فقط نريد أن نعلم ما الذي يجري
    Wir wissen ja, dass du deinen Weg bitter bereut hast. Open Subtitles نعلم ما الذي اخترته انت ومُت نادماً عليه
    Fahrer, vorrücken! Wir wissen nicht, was los ist, aber die Nationalgarde führt im Grunde... eine Art Manöver durch... Open Subtitles ـ أيها السائق, تقدم ـ لا نعلم ما الذي يجريّ الآن, لكن الحرس القوميّ
    Dieser Bankier, wissen wir, was Karpov von ihm will? Open Subtitles هذا المصرفي هل نعلم ما الذي يريد منه كابروف؟
    Woher soll ich wissen, was diese Typen von mir wollen? Open Subtitles كيف من المفترض أن نعلم ما الذي يريده ذلك الرجل؟
    Wir wissen nicht, was uns erwartet. Open Subtitles حُسن التقدير هو المطلوب اليوم فنحن لا نعلم ما الذي نسير إليه
    Und wir wissen, was als Nächstes kommt. Es ist vorbei. Open Subtitles و نحن نعلم ما الذي سيحصل تاليًا لقد إنتهت المعركة
    Vielleicht, aber wir wissen immer noch nicht, was sie da draußen überhaupt gemacht haben. Open Subtitles ربما، لكننا ما زلنا لا نعلم ما الذي كانو يفعلونه هناك بالاصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more