"نغير" - Translation from Arabic to German

    • verändern
        
    • ändern
        
    • wechseln
        
    • wir uns
        
    • unser
        
    • unsere
        
    • wir das
        
    Es ist sehr schwierig, die Ansichten der Leute über so etwas wie das Bewusstsein zu verändern, und endlich fand ich auch den Grund dafür. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    Ich meine, wir tun etwas Besonderes. Wir versuchen alles zu verändern. TED وأنا اريد أن اجادلكم بأننا نحاول أن نغير كل شي
    Wir können nicht jede Einzelheit ändern, die uns im Leben widerfährt, aber wir können die Art und Weise ändern, wie wir sie erleben. TED لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور
    Die Frage ist, wie wir diese Grenzen ändern, und auf welche Linien wir uns konzentrieren? TED السؤال هو كيف نغير من تلك الحدود , وأية خطوط بالضبط نركز عليها ؟
    Es wäre nämlich verrückt, wenn wir zweimal den Platz wechseln würden. Open Subtitles لأنه أعتقد سيكون من الجنون أن نغير مرتين , نعم.
    Wir müssen die Haltung gegenüber Jungen in der Grundschule verändern. TED علينا ان نغير عقلية قبول الاطفال الذكور في المدارس الابتدائية
    Aber wenn wir ihre Gesichter verändern, ändern wir dann ihre Identität zum Guten oder zum Schlechten? TED لكن عندما نغير وجوه الناس، نغير هوياتهم، للأفضل ام للأسوأ ؟
    Zusammen mit unseren Logos, von welchen ich denke, dass sie unsere Kultur wirklich veranschaulichen, wenn wir etwas verändern. TED بجانب علامتنا، أيضاً، التي أعتقد أنها تجسد ثقافتنا عندما نغير الأشياء.
    Aber in einigen Versuchen könnten wir die Form und Größe der Umgebung verändern, so wie wir es mit der Platzzelle gemacht haben. TED لكن في بعض التجارب، يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط كما فعلنا مع الخلية المكانية.
    Um das zu ermöglichen, müssen wir unsere Arbeitsplätze, unsere Grundsätze und unsere Kultur verändern. TED وحتى نصل لهذا علينا ان نغير اماكن العمل سياساتنا وثقافاتنا
    Ich spreche heute darüber, wie wir unser Gehirn verändern können, und unsere Gesellschaft. TED أود أن أتحدث اليوم حول كيف يمكننا أن نغير عقولنا ومجتمعنا.
    Und dann verstehen wir, dass, wenn wir unsere Flugbahn ändern wollen, im Leben oder im Ballon, wir die Höhe ändern müssen. TED لذا فنحن عندما نريد ان نغير مسارنا سواء كان ذلك في المنطاد او في الحياة فعلينا ان نغير الارتفاع
    Wenn wir das nicht ändern, verlierst du deinen Sitz neben Daniel. Open Subtitles مالم نغير ذلك سنفقد فرصة عملك مع دانييل في الشركه
    Ich möchte ihnen also nur ein Beispiel dafür geben, wie groß die Macht des kollaborativen Konsums sein kann, unser Verhalten zu ändern. TED لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات.
    Aber wir können all diese Dinge ändern, die ich erwähnt habe. Wir können das Rathaus öffnen. TED ولكن يمكننا ان نغير الامور التي ذكرتها .. يمكننا ان نعيد مفاهيم مجلس المدينة
    Als Erstes müssen wir unsere Regierungsstrukturen ändern. TED فنحن أولا علينا ان نغير هيكلية الحكومات لدينا
    Nun wechseln wir und schauen uns das Pro-Kopf-Einkommensniveau an. TED الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل.
    Ich schlage vor, dass wir das Thema wechseln, dass wir nicht mehr über Nationen reden, über Staaten mit Grenzen, sondern über Städte. TED واقتراحي هو أن نغير الموضوع، فلا نتحدث عن القومية، ولا نتحدث عن الدول ولكن بدلًا من ذلك، نبدأ بالتحدث عن المدن.
    Wenn wir uns anders sehen, werden andere das auch. TED وعندما فقط نغير الطريقة التي ننظر بها الى انفسنا سيقوم الآخرون بالمثل
    Sie glaubt, wir sind ihr Daddy, halten unser Wort nicht und sie bekommt ein Pony. Open Subtitles تعتقد بأننا مثل أباها ، نغير من آرائنا ثم سوف تحصل على حصان صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more