Spaß haben, und uns erst später Sorgen machen? | Open Subtitles | لبضعِ ساعات لنمتّعَ أنفسنا.. ومن ثمَّ نقلق بشأن كل هذا لاحقاً؟ |
Warum sollten wir uns über Strahlenbelastung Sorgen machen? | Open Subtitles | ولماذا ينبغي أن نقلق بشأن التعرض للإشعاع؟ |
Zuerst lernst du die Bewegungen, dann kümmern wir uns um den Ablauf. | Open Subtitles | أولا: تتعلّمين التحرّك وبعد ذلك نقلق بشأن القوائم والكلمات حسنا، جيد |
Hoffentlich werden wir uns darüber nicht so lange Sorgen machen. | Open Subtitles | دعنا نأمل أننا لن نقلق بشأن هذا طويلا |
Lassen Sie das unsere Sorge sein. | Open Subtitles | دعونا نقلق بشأن كل ذلك |
Das sollte uns eher Sorgen machen als ein Elfen-Hausmeister. | Open Subtitles | ربما يحري أن نقلق بشأن ذلك، وليس بشأن حارس من الجان. |
Wenigstens müssen wir uns keine Sorgen machen das uns in nächster Zeit die Munition aus geht | Open Subtitles | على الأقل لن نقلق بشأن الهروب عما قريب |
Nun müssen wir uns um beides Sorgen machen. | Open Subtitles | والآن صار علينا أن نقلق بشأن كليهما. |
Sollte uns das Sorgen machen? | Open Subtitles | أيجدر بنا أن نقلق بشأن هذا ؟ |
Und zwar dann, wenn wir uns um unseren nächsten Job im Büro Gedanken machen, um den nächsten Bau-Entwurf, den wir bekommen, um unsere Arbeiter zu halten. | TED | وكما أن علينا أن نقلق بشأن مهمتنا المقبلة في المكتب ، التصميم القادم الذي سنحصل عليه، للحفاظ على عمالنا. |
Also sollen wir unsere Leben damit verbringen, uns um die NASA Sorgen zu machen? | Open Subtitles | إذاً, يجب علينا ان نمضي حياتنا نقلق بشأن ناسا؟ |
Und natürlich müssen wir uns um den Einzelnen sorgen. Besonders um jene, die das Gefühl haben, man habe sie auf die eine oder andere Weise außen vor gelassen. | TED | وبالطبع نحتاج لأن نقلق بشأن الأفراد . تحديداً الأفراد الذين يشعرون بأنهم تم إهمالهم ، بطريقة أو بأخرى . |
Um den Köter muss ich mich wohl nicht mehr kümmern | Open Subtitles | . انا اعتقد اننا لا يجب ان نقلق بشأن هذا المغفل بعد الان |
kümmern wir uns im Moment nicht um China. Eine Schlacht nach der anderen, Sir. | Open Subtitles | دعنا لا نقلق بشأن الصين في الوقت الراهن معركة واحدة في كل مرة، يا سيدي. |
Man will es überall in der Welt anwenden können und sich nicht um Reisspreu oder Baumwollschalen kümmern müssen, weil man ja vielerlei Alternativen hat. | TED | نودّ أن نكون قادرين على القيام بذلك في أي مكان في العالم وأن لا نقلق بشأن ارتفاع أسعار قشر الأرز أو قشر القطن، لأن لدينا خيارات متعددة. |
Ich habe mit ihr gesprochen. Wir müssen uns darüber keine Gedanken mehr machen. | Open Subtitles | تحدثت معها، لا يجب أن نقلق بشأن ذلك. |
Wenn wir den Virus zerstören, müssen wir uns darüber keine Sorgen mehr machen. | Open Subtitles | دمري الفايروس، ولن نقلق بشأن ذلك |
Sollten wir uns darüber Sorgen machen? | Open Subtitles | -الا يجب ان نقلق بشأن هذا |
Cade... - Lass Cade mal unsere Sorge sein. | Open Subtitles | ... (ـ (كيد (ـ دعينا نقلق بشأن (كيد |