Wir machen das, weil mein Dad denkt, dass ich Drogen nehme? | Open Subtitles | هل نحن نقوم بهذا لأن والدي يظنّ أنني أتعاطى المخدرات؟ |
Wir machen das pro bono, Ma'am, umsonst, weil wir eine Beziehung mit der Murphy-Familie haben. | Open Subtitles | نحن نقوم بهذا كتطوع سيدتي بلا اجر لان لدينا علاقة عمل مع ال مورفي |
Warum tun wir das in Ihrem Verlies? | Open Subtitles | إذا لماذا نقوم بهذا في قبوك؟ |
Wir sollten uns also verdammt sicher sein – nebenbei die meisten hatten noch nicht einmal Spaß daran. Wir sollten uns also lieber verdammt sicher sein, dass wir wissen warum wir das tun und dass es einen echten Zweck erfüllt. | TED | ولهذا يجب ان ننظر جيداً في هذا الامر .. وبالمناسبة .. لا احد يستمتع بالقيام بهذه العملية .. واكرر .. لهذا يجب ان ننظر جيداً في هذا الامر وان نعي تماما لماذا نقوم بهذا الامر .. والهدف الحقيقي منه |
Dies ist ein kurzes Video darüber, wie wir es im Scanner machen. | TED | هذه صورة كيف نقوم بهذا داخل الماسحة الضوئية |
Wir tun das, weil wir überzeugt sind, dass Silicon-Technologie heutzutage eine Kultur des Überflusses ist. | TED | ونحن نقوم بهذا لأننا بالواقع نؤمن بأن تقنية السيليكون اليوم معظمها حول الثقافة زائدة |
In meiner Organisation machen wir das mittlerweile regelmäßig, um die Ursache von Krankheitsausbrüchen zu identifizieren von denen unklar ist, was sie verursacht hat. | TED | ونحن نقوم بهذا في منظمتي على نحو منتظم لتحديد أسباب التفشيات التي ليست معروفة المسبّبات بالضبط. |
Bevor wir das machen, lassen Sie mich klar stellen... ich habe heute noch weiter Geschäfte vor mir, die weiteres Reisen erfordert, also muss das hier schnell passieren. | Open Subtitles | قبل أن نقوم بهذا دعيني أوضح شيئا لدي أعمال تتطلب سفرا طويلا اليوم لذلك يجب أن نقوم بذلك بسرعة |
Wir tun dies für Wallachia und seine Menschen. | Open Subtitles | وهكذا نحن نقوم بهذا فداءً لـ"والاكيا" وشعبها |
Ich dachte, warum machen wir das nicht auch heute? | TED | ففكرت، لم لا يمكننا أن نقوم بهذا اليوم؟ |
WIr machen das immer und immer wieder und suchen nach Mustern. | TED | نقوم بهذا مراراً وتكراراً، ونبحث عن الأنماط. |
Wir machen das seit 3 Jahren, und wir hatten oft Probleme mit Informanten. | Open Subtitles | دعني أخبرك أننا نقوم بهذا منذ 3 سنوات حتى الآن وعملنا مع قضايا شركات كثيرة تتضمن شهود داخليين |
- Kein Problem. Wir machen das nur manchmal. Tut mir leid. | Open Subtitles | لا بأس , ولكننا لن نقوم بهذا اليوم سنفعلهذاعدةمراتلدراسة.. |
Aber einer der Hauptgründe, warum wir das tun, ist, weil wir den Trieb haben uns gegenseitig zu zerstören. Deshalb sollten wir uns fragen, ob unsere Maschinen, oder wir selbst auf Krieg programmiert sind? | TED | لكن أحد الأسباب الرئيسية التي تجعلنا نقوم بهذا هي دافعنا لتدمير بعضنا البعض، وهنا السؤال الذي علينا طرحه جميعا: أهي آلاتنا أم نحن من يتحمس للحرب؟ |
Ich bin froh, dass du vorgeschlagen hast, dass wir das tun sollen. | Open Subtitles | كم أنا سعيد لأنكِ اقترحتِ أن نقوم بهذا |
Du meintest nicht nur, dass wir es nie wieder tun, sondern: | Open Subtitles | أنت لم تقولي فقط أننا لن نقوم بهذا ثانية |
Wir gehen nicht mehr so unverblümt vor. Sagen wir es so: | Open Subtitles | كلا، نحن لا نقوم بهذا العمل الفض بعد الأن، وضح الأمر بهذه الطريقة |
Wir tun das nicht, obwohl eine Nacht im Stadtviertel Temple Bar ziemlich wild werden kann. | TED | نحن لا نقوم بهذا طبعا بالرغم من أن الليل في مقاطعة تيمبل بار يمكن أن يكون جامح للغاية. |
er wird sich an die Form angleichen. In Wirklichkeit machen wir das in einem Reagenzglas. | TED | إنها تقريباً ذلك الشكل. نقوم بهذا حقاً في أنابيب الإختبار. |
Weil wir es nicht allein schaffen können. Wir sollen es zusammen machen. Und falls wir das machen, und die Ideen von Spielen teilen, können wir Bulgarien zu etwas Besseren umwandeln. | TED | ولإننا لا يمكن أن نقوم بهذا بمفردنا ، علينا أن نقوم به معا. و معا إذا قمنا بذلك ، و تقاسمنا هاته الأفكار حول التسلية، يمكن أن نغير بلغاريا إلى الأفضل. |
"Wir tun dies, um das zu vermeiden." | Open Subtitles | أنها طبيعة البشر "نقوم بهذا لتفادي ذلك" |
Natürlich werden wir das nicht tun, aber komm' schon, du wärst eine furchtbare Nutte. | Open Subtitles | بالطبع لن نقوم بهذا و لكن بحقك ستكونين عاهرة بشعة |