"نقيس" - Translation from Arabic to German

    • messen
        
    • misst
        
    • bemessen wir
        
    So messen wir im Grunde jedes Isotop als ein eigenes. TED فنحن فعلا نقيس كل نظير كيميائي كنظير مختلف عن الثاني.
    Letztendlich können wir das Energie-Ungleichgewicht der Erde genau messen durch Messungen des Wärmeinhalts der Wärmespeicher der Erde. TED الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة في خزانات الحرارة الأرضية.
    Wir können dies nun messen und können uns das Stärkeverhältnis zwischen Theta- und Alpha-Wellen anschauen. TED الآن، يمكن أن نقيس هذا، ويمكننا أن ننظر إلى القوة النسبية بين موجات ثيتا وموجات ألفا.
    Wie man bei Planeten misst, ob die Menge dieser Elemente klein ist, die Planeten also im Grunde tot sind, dort kann es kein Leben geben. TED كيف نقيس, إذا كانت لدينا كواكب تحتوي على نسبة ضئيلة من تلك العناصر, إذًا تلك الكواكب تقنيًا, غير حية لاتوجد بها حياة.
    Also, wie bemessen wir Verlust, wenn jede andere Art, sein Ausmaß zu begreifen, zu unfassbar wird? Open Subtitles إذن كيف نقيس خسارة ؟ عندما يصبح القياس صعب جداً
    So messen wir einen Wassertropfen auf einer Oberfläche. TED سوبيرهيدروفوبيك هو كيف نقيس قطره ماء على سطح.
    Im Zeitalter der großen Daten können wir die Welt auf Weisen messen, wie es uns vorher nicht möglich war. TED في عصر البيانات الكبيرة، يمكن أن نقيس العالم بطرق لم يمكننا من قبل.
    Mit all dem will ich sagen, dass die Kluft zwischen dem, was wir wahrnehmen, und dem, was wir messen können, immer größer wird. TED كل هذا القول بأن الفجوة بين ما يمكن أن نعتبره وما يمكن أن نقيس لن يؤدي إلا توسيع.
    Wir messen nicht, wie viel ein Land für das Gesundheitssystem ausgibt, wir messen die Lebensqualität und Lebenserwartung. TED نحن لا نقيس كم تُنفق الدولة على الرعاية الصحية، لكننا نقيس مدى ونوعية حياة الناس.
    Wir messen nicht, ob Regierungen Gesetze gegen Diskriminierung machen, wir messen, ob Menschen Diskriminierung erfahren. TED نحن لا نفيس ما إذا كانت الحكومات أقرت قوانين ضد التمييز أم لا، لكننا نقيس ما إذا كان الناس قد عانوا من التمييز.
    Wir bemühen uns zu messen, wie viele Partikel entkommen und ob das Magnetfeld, das irgendwie beeinflusst. TED ونحاول أن نقيس كم من الذرات يخرج، وما إذا كان المجال المغناطيسي يؤثر على الأمر بأي طريقة،
    Wie wissen wir, dass es optimal ist? Wir messen das Zeug nicht. TED كيف نعرف أنها الأفضل؟ نحن لا نقيس هذه الأشياء.
    Wir messen diese Phasen mit Elektroden auf der Kopfhaut, dem Kinn und der Brust. TED نحن نقيس هذه المراحل بوصل أقطاب كهربائية بفروة الرأس والذقن والصدر.
    Auf der Erde können wir Signalzeit sehr sehr genau messen, auf eine milliardstel Sekunde genau. TED لذا نحن نقيس وقت الإشارة بدقة بالغة جداً هنا على الأرض، وصولاً إلى أفضل من جزء من المليار من الثانية.
    Wir messen, wie viele Viren und Bakterien wir täglich ein- und ausatmen, insbesondere in Flugzeugen oder geschlossenen Zuschauerräumen. TED نحن نقيس كم من الفيروسات والباكتريا نقوم جميعاً بإستنشاقها يومياً، بالتحديد على الطائرات أو القاعات المغلقة.
    Der misst dynamisch die Durchblutung und damit den Energiefluss im Gehirn. TED لكي نستطيع قياس ديناميكية تدفق الدم ومنه نقيس كمية تدفق الطاقة في الدماغ
    Das kleine Ding an Ihrem Finger misst den Herzschlag und Sauerstoff. Open Subtitles سوف نضع هذه على إصبعك لكي نقيس مُعدل دقات القلب و الأوكسجين.
    Die Dinge, an denen man sein Leben misst. Open Subtitles الاشياء التى نقيس بها حياة الأشخاص
    Wie bemessen wir Verlust? Open Subtitles كيف نقيس الخسارة ؟
    Wie bemessen wir Verlust? Open Subtitles كيف نقيس الخسارة ؟
    Wie bemessen wir Verlust? Open Subtitles كيف نقيس الخسارة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more