Bei Twitter sehe ich all diese fremden Wörter, die ich noch nie zuvor gehört hatte: FIFA, Vuvuzela, seltsame Witze über Kraken. | TED | أذهب لتويتر، وأجد كل هذه الكلمات الغريبة التي لم أسمع بها من قبل: الفيفا، الفوفوزيلا، نكات غريبة عن الأخابيط. |
Ich hab schon manche für schlechte Witze zweigeteilt! | Open Subtitles | لقد قمت بقطع رجال النى نصفين لأنهم قامو بأطلاق نكات سخيفة كهذه. |
Zuzuhören, wie der Feind Witze riss, lachte Stunde um Stunde um Stunde. | Open Subtitles | أستمع الى نكات العدو و ضحكاته ساعه بعد ساعه بعد ساعه أنطرحت |
(Gordon) Aber erzähl keine Witze! | Open Subtitles | أنا هاديء ، يا رجل أنت فقط لا تقول أي نكات |
Irgendwer wird wohl einen Witz über Eis am Stiel machen müssen, stimmt's? | Open Subtitles | أفترض أن على أحدهم إلقاء نكات إلزامية عن المصاصات المثلجة، صحيح؟ |
Also, ich weiß das die erste Hälfte davon, irgendwie unerträglich war, und vielleicht brauchten wir einen von Dad's kitschigen Witzen um das Eis zu brechen, | Open Subtitles | أعلم أنّ نصف الحديث كان نوعاً ما لا يُطاق ولربّما كنّا بحاجة لواحدة من نكات أبي لتلطيف الجوّ |
Wenn ich nach Hause komme, werde ich alles essen was du möchtest. Keine Witze, keine Klagen, ich versprechs. | Open Subtitles | عندما أعود للبيت، سآكل كل ما تريدين لا نكات ولا تذمر.. |
Ich muss zum Dinner ins Sapa. Mittelmäßige Witze, klasse Essen. | Open Subtitles | علي ان اذهب للعشاء في سابا القاء نكات متوسطة , طعام مميز |
Immer über die Witze der Männer lachen, unterwürfig, Ihre Chancen verpassen, den Gedanken an Liebe aufgeben. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات في محاولة تغيير حياتك؟ والضحك على نكات الرجال السخيفة وتفريطك في فرصتك للوقوع في الحب |
Jay ist immer hier und repariert etwas, und reißt Witze über meine "zierlichen Hände"... oder meinen Würgereflex, wenn ich Farbe rieche. | Open Subtitles | جاي دائما يصلح الاشياء حولنا يقول نكات عن يدي الحساسه او لأستجابتي لرائحه الطلاء |
Sie fahren noch auf Urlaub, lachen über die Witze des anderen und tun so, als seien sie in Museen interessiert. | Open Subtitles | ما زالوا يذهبون في رحلات يضحكون على نكات بعضهم يدعون انهم مهتمون بالمتاحف |
Maßvoll, so wie versprochen habe. Kein Gefummel, keine Stripperinnen. Nur die Jungs und ihre Witze. | Open Subtitles | مستوى منخفض مثلما وعدتك ، لا يوجد دجل أو متعريات ، الرجال فقط يقولون نكات |
Wenn du noch mehr schlechte Witze auf Lager hast, ich steh zur Verfügung. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تملك أيّ نكات سيئة بعد، فبوسعك القدوم إلى هنا والعثور عليّ. |
Amüsant. Jungs, Witze beiseite, wie können hier so viele Netze sein und keine Spinnen? | Open Subtitles | انسوا أمر نكات الفتيان ما سبب وجود هذه الشباك الفارغة؟ |
Über dumme Witze von Reichen zu lachen, ist grausam. | Open Subtitles | إن الضحك على نكات الناس الأغنياء الأغبياء فظيع. |
Über dumme Witze von Reichen zu lachen, ist lukrativ. Hör auf sie, Troy. | Open Subtitles | إن الضحك على نكات الناس الأغنياء الأغبياء مربح. |
Das können verschiedene Verhaltensweisen sein, vom Verspotten oder Herabsetzen einer Person bis zum Belästigen, so dass es schmerzt, beleidigende Witze machen oder in Meetings SMS schreiben. | TED | وتشمل الكثير من التصرفات المختلفة، من السخرية أو التقليل من شأن شخص ما، إلى إغاظة الناس بطرق خبيثة، وإلقاء نكات مهينة، إلى استخدام الرسائل في الاجتماعات. |
- Tim, finden Sie, Sie sollten... solche Witze machen? | Open Subtitles | -ماذا؟ -تيم، هل يليق بك القاء نكات مماثلة؟ |
- Was hast du gegen meine Witze, Bruder? Keine Witze! Damit verrätst du uns. | Open Subtitles | " لا تقول أي نكات؟" - لا أقول نكات ، إنها هبة، راي - |
Hast du einen neuen Witz auf Lager, Bill? | Open Subtitles | هل سمعت أى نكات جيدة في الآونة الأخيرة ، (بيل)؟ |
milhouse, kennst du einen Witz? | Open Subtitles | (ميلهاوس)، هل تعرف أياً من نكات "من الطارق"؟ |
Ich habe seit ungefähr 10 Witzen keinen Spaß mehr... | Open Subtitles | لم أكن استمتع منذ اخر عشر نكات قلتها |