- Du musst es wissen. wir müssen eine Meinung haben. wir haben das dämliche Gremium einberufen. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي يجب أن نكوّن رأياّ عن الحالة ، فقد طلبنا إجتماع اللجنة الغبية |
Du musst dir eine Familie aufbauen, das ist es was wir tun, wir bauen uns unsere Familie auf. | Open Subtitles | عليكم أن تكوّنوا أسرتكم الخاصة، وهذا ما نفعله، إننا نكوّن أسرة خاصة بنا. |
Wenn wir alle nicht eine Art Gemeinschaft bilden können, wo liegt dann der Sinn? | Open Subtitles | طالما لا يمكننا جميعًا أن نكوّن مجتمعًا، فما الفائدة؟ |
Entweder das oder wir versöhnen uns mit ihm. Bist du bereit dazu? | Open Subtitles | إما نفعل ذلك أو نكوّن الصداقة معه هل بإمكانك فعل ذلك؟ |
Glaubt er denn, wir bilden so was wie 'ne Zauberer-Armee? | Open Subtitles | المقاومة؟ اهو خائف من ان نكون نكوّن جيشا من السحرة؟ |
Hey, wir müssen eine Familie gründen und es gibt nur einen Weg, das zu tun. | Open Subtitles | ،مهلا، يجب أن نكوّن عائلة .وهناك طريقة واحدة فقط لفعل ذلك |
eine Sonne mit dem Ursprung zusammen bedeutet "Japan". | TED | لذلك، فبوضع رمز الشمس والأساس معًا، نكوّن كلمة "اليابان". |
- dann gründet schnell eine Familie! | Open Subtitles | فيجب أن نكوّن عائلة في أقرب وقت |
wir stellen eine Elitearmee auf, die sich "Soldaten der Sonne" nennt. | Open Subtitles | نحن نكوّن جيش يُدعى جنود الشمس |
wir sind eine magische Kombination zusammen. - Das weiß ich! | Open Subtitles | نحن نكوّن ثنائي ساحر أنا متيقن |
Täusch dich nicht, Zelena, wir drei werden niemals eine Familie sein. | Open Subtitles | كوني أكيدة يا (زيلينا) أنّ ثلاثتنا لن نكوّن عائلة أبداً |
wir werden heiraten, und dann gründen wir eine Familie. | Open Subtitles | سوف نتزوّج وسوف نكوّن عائلة |
wir erschaffen eine Sicherheitszone, verstanden? | Open Subtitles | ثم لدى شارع (كينجزلي)، يجب أن نكوّن نطاقًا آمنًا، أتسمعونني؟ |
eine Armee aufstellen? | Open Subtitles | نكوّن جيشاً؟ |
Vielleicht versuchten wir zu sehr, alte Erinnerungen aufzufrischen, statt neue zu schaffen. | Open Subtitles | ربّما كنّا نجتهدُ كثيراً لاسترجاع ذكرياتٍ قديمة، بينما كان يُفترض أن نكوّن ذكرياتٍ جديدة. |
Einen Ort... wo wir die Gemeinschaft aufbauen können, die wir gehofft haben, hier vorzufinden. | Open Subtitles | مكان نستطيع فيه ان نكوّن مجتمعا كالذي تمنينا ان نجده هنا |
wir stellen Anträge für sieben verschiedene Fälle in sieben verschiedenen Zuständigkeitsbereichen, und zwar alle zur selben Zeit. | Open Subtitles | نحن نحاول بأن نكوّن سبعة قضايا مختلفة في سبع ولايات قضائية مختلفةكلها في نفس الوقت |
wir existieren als ein Organismus. Man könnte sagen als Bienenstock. | Open Subtitles | نحن نكوّن كيانًا واحدًا، إن جاز القول، نحن قفير نحل. |