Anstelle von all den mühsamen Diäten und Sportübungen müssen wir einfach nur warten, bis sie fett werden. Backen Sie einfach ein paar Kuchen. | TED | اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر |
Warum sollten wir warten bis sie die Klinik erreichen, um uns die Sache anzusehen? | TED | لماذا يجب علينا أن ننتظر حتى يصلوا إلى المستشفى قبل أن نبدأ بالبحث؟ |
Na, dann müssen wir eben warten, bis unser Nachwuchs alt genug ist. | Open Subtitles | حسنا , اذا علينا ان ننتظر حتى يكبر الراكون الصغار اذا |
Und hier, dachte Mommy wir waren uns einig, wir warten bis zu seinem Geburtstag. | Open Subtitles | بلى، أرى ذلك وظنّت أمك أننا اتفقنا أن ننتظر حتى حلول عيد ميلادك |
Eine der besten Methoden, Mücken zu töten, ist, nicht zu warten bis sie ausgewachsen herumfliegen, Menschen stechen und die Krankheit übertragen. | TED | واحدة من أفضل الطرق لقتل البعوض هي أن لا ننتظر حتى يطيرو حولنا كبالغين و يلدغو الناس و ينقلو المرض. |
Am sichersten ist es, hierzubleiben, auf den Morgen zu warten, auf die "Anderen" zu warten, ob sie denn überhaupt je auftauchen, | Open Subtitles | أأمن شيء هو المكوث هناـ و انتظار الصبح، و ننتظر حتى نرى إن كان هناك آخرون |
Würdest du lieber warten, bis wir gehen müssen und dann ein Haus suchen? | Open Subtitles | أتفضلين أن ننتظر حتى نضطر للذهاب و نعثر على منزلٍ جديد بعدها؟ |
Du warst es, der uns gesagt hat, wir sollten warten, bis die Amerikaner weg sind. | Open Subtitles | لقد كنت أحد الذين قال لنا ديه، ينبغي لنا أن ننتظر حتى تختفي الأمريكيين. |
Wir warten, bis alle weg sind, bevor wir in die Schleife gehen. | Open Subtitles | نحنُ ننتظر حتى يهدأ الساحل ومِن ثمّ سندخلُ في الحلقة المُفرغة |
Soll ich den Versuch sofort abbrechen, oder sollen wir warten, bis wir Resultate haben?" | TED | هل ما زلتم تظنون أنني يجب ان اوقف التجارب الآن ام ننتظر حتى ظهور النتائج النهائية |
Und das Petroleum ist auch alle. Wir müssen warten, bis wir wieder zu Hause sind. | Open Subtitles | كما نفذ الغاز من الموقد أيضا يجب أن ننتظر حتى نعود |
Wir warten, bis wir alle 5 kennen. | Open Subtitles | ألا ينبغي أن ننتظر حتى نصل إلى أسماء الخمسة؟ |
Dachtet ihr, wir würden warten, bis das alte Miststück stirbt? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا كنا ننتظر حتى تموت تلك الساقطة ؟ |
Warum können wir nicht auf die Firma warten,... ..bis wir ein paar Waffen haben? | Open Subtitles | لماذا لا نستطيع أن ننتظر حتى يكون لدينا أسلحة بجانبنا؟ |
Ich denke, wir sollten warten, bis jemand vom Palast kommt. | Open Subtitles | لا زلت أعتقد أنه ينبغي لنا أن ننتظر حتى يأتي أحدهم من القصر |
Sie haben Recht, wir sollten warten bis zur Premiere. | Open Subtitles | إخرج من هنا وإلا سيقتلك نعم، أنت محق يجب أن ننتظر حتى ليلة الإفتتاح |
Also müssen wir warten, bis wir in der richtigen Position sind, ehe wir sie anschalten. Warte mal eine Sekunde. | Open Subtitles | لذا يجب علينا أن ننتظر حتى نتمركز فى أماكن النقط قبل أن نقوم بتشغيلها |
Wir müssen aufhören darauf zu warten, bis wir Beweise für die potenzielle globale Gefahr einer Krankheit sehen, | TED | يجب علينا ان لا ننتظر حتى نرى الدليل, على المرض هو تحوله لظاهرة عالمية . |
Wir waren uns einig bis nächstes Jahr zu warten. | Open Subtitles | ؟ ! لقد اتفقنا على أن ننتظر حتى السنة القادمة |