"ننسَ" - Translation from Arabic to German

    • Vergessen
        
    Vergessen wir das heute mit den Hüten, weil draußen unentwegt ein Schneesturm tobt? Open Subtitles لم لا ننسَ أمر القبعات اليوم، مع مراعاة وجود عاصفة ثلجية بالخارج،
    Wir haben nicht Vergessen, die Vordertür abzuschließen,... und durch den Toaster wir nicht das ganze Haus nieder brennen. Open Subtitles ولم ننسَ أن نقفل باب المنزل، ولن تتسبب المحمّصة بإحراق المنزل.
    Nicht zu Vergessen, ich habe deine Frau zum Vampir gemacht. Open Subtitles دعنا لا ننسَ أنّي حوّلت زوجتكَ إلى مصاصة دماء
    Warum gehe ich dann nicht rein, und lass ihn wenigstens wissen, dass wir ihn nicht Vergessen haben? Open Subtitles لماذا لا أدخل أنا وأتحدث إليه؟ إعلامه على الأقل أننا لم ننسَ أمره
    Wir werden das niemals Vergessen. Open Subtitles لن ننسَ لكم هذا الأمر.
    Es ist wichtig, nicht zu Vergessen. Open Subtitles من المهم ألا ننسَ
    Doch während wir an der Küste dieses prächtigen und zerstörten Landes entlanggleiten, wollen wir nicht Vergessen, dass wir auf einem Ozean aus Tränen fahren. Open Subtitles "وبينما نبحر على سواحل هذه الأرض العزيزة والمخَربة..." "دعونا لا ننسَ بأنّنا نبحر" على محيطٍ من الدّموع.
    Ich werde die griechischen Feiglinge daran erinnern, dass wir ihre Unverschämtheit nicht Vergessen haben. Open Subtitles سأذكّر جبناء (اليونان) بأنّنا لم ننسَ وقاحتهم.
    Musst du dich vor Freund und Feind hüten, aber lass uns die Familie nicht Vergessen, Niklaus. Open Subtitles عليك الحذر من الصديق والعدوّ، لكن دعنا لا ننسَ الأسرة يا (نيكلاوس).
    Ja. Freya. Vergessen wir nicht ihre Loyalität Finn gegenüber. Open Subtitles -أجل، (فريا)، دعينا لا ننسَ ولاءها لـ (فين ).
    Und lass uns nicht Vergessen, dass das Nichts dich selbst auswählte. Open Subtitles ودعنا لا ننسَ أنك من اختارته (الجوفاء) شخصيًا.
    Nicht zu Vergessen, dass die ganze Kidnapping-Sache dich am Leben hielt. Open Subtitles -دعينا لا ننسَ أن اختطافك أنقذ حياتك .
    Wir haben es nicht Vergessen. Open Subtitles نحن لم ننسَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more