"ننفذ" - Translation from Arabic to German

    • Wir
        
    • tun
        
    • uns
        
    Wir sollten's hinter uns bringen, bevor Wir zu viel drüber nachdenken. Open Subtitles من الافضل ان ننفذ الخطة قبل ان نفكر فيها كثيرا
    Da können Wir so ein Manöver schon mal wagen Und danach tauchen Wir ab. Open Subtitles لكنها ألبطاقة ألأخيرة أعتقد حقاً أننا يجب أن ننفذ عملية أصطدام ونهرب منها
    Bitte, Tom, Wir tun nur unsere Pflicht. Open Subtitles لايمكنك ان تعاملنا هكذا, هذا ليس منصفا, نحن ننفذ مهمتنا
    Mein Mann will, dass Wir tun, was er sagt. Weil er der Einzige ist, der weiß, wie man segelt. Open Subtitles يظن زوجي أنه يجب أن ننفذ كلامه لأنه الوحيد الذي يعرف فنون الإبحار
    Wenn Wir rumheulen und jammern. Dann ist das genau das. Was sie von uns erwarten. Open Subtitles يبقون يبكون و ينتحبون و نحن ننفذ ما يطلبوه منا
    Wir ziehen das hier ab. Ein Riesenkampf ist zu einfach. Open Subtitles يجب أن ننفذ الأمر هنا الدوق الكبير أمر بسيط جداً
    Ich denke, Wir sollten dieses System sofort in Betrieb nehmen. Open Subtitles مؤثر جدا , أعتقد أننا يجب أن ننفذ هذا النظام على الفور
    Und Wir begehen den schönen Umstand die Jahre des Glücks, die die beiden von heute an haben werde. Open Subtitles ونحن ننفذ رغبتهم ونحتفل بسنين من المرح تبدا من اليوم.
    Es gibt einfach Zeiten, in denen Wir unser eigenes Recht sprechen müssen. Open Subtitles هناك أوقات تستوجب أن ننفذ العدالة بأنفسنا.
    Wir richten Verräter hin, so wie es das Gesetz befiehlt. Open Subtitles نحن ننفذ حكم الإعدام فى الخونة طبقاً للقانون.
    Wir machen noch einen. - Ja. Open Subtitles الجزء الثاني، دعنا ننفذ الجزء الثاني حسناً
    Mein Mann denkt, Wir müssen tun was er sagt, weil er als einziger weiß, wie man segelt. Open Subtitles يظن زوجي أنه يجب أن ننفذ كلامه لأنه الوحيد الذي يعرف فنون الإبحار
    Während Wir die Souveränität der Staaten respektieren, Colonel, haben Wir es leider mit einem Feind zu tun, der sich an keinerlei Regeln hält. Open Subtitles نتوقع فرض للقانون سيادة العقيد وبالتاكديد ننفذ طرق صارمة غير خاضة للقوانين
    Nie. Wenn Sosa sagt, "tut es jetzt", tun Wir es jetzt. Los. Open Subtitles لا محالة , "سوسا" قال يجب أن ننفذ العملية الآن , هيا لنذهب
    Wenn Wir diese Woche sonst nichts tun, sollten Wir uns wenigstens eine terroristische Tat ausdenken, die der ganzen Welt zeigt, das die Vereinigten Staaten, der große Teufel, nur ein Papiertiger sind - eine schwache Nation, Open Subtitles إذا لم نفعل شيئا هذا الإسبوع يجب ننفذ على الأقل عمل إرهابى واحد يكشف لكل العالم أن الولايات المتحدة الشيطان الأكبر نمر من ورق و أمة ضعيفة
    Also hatten Wir auch privat nichts mit ihnen zu tun. Open Subtitles بمعنى أصح نحن لم ننفذ معهم أمّا
    Es gefällt mir, was du da denkst. Ich finde, Wir sollten ein Auge auf sie werfen. Das wäre ein sehr feiner Zug von uns, oder? Open Subtitles كما أخبرتك ننفذ الامر فقط ونكون جزىء من اللعبه
    Wir waren uns einig, dass Wir alles zusammen machen. Open Subtitles و لكننا إتفقنا جميعاً، على أن ننفذ هذه العملياتِ سوية.
    - Ich denke, Wir müssen uns aufdieMöglichkeiteinstellen,dass Wir unsere Drohung nicht wahrmachen können. Open Subtitles -أعتقد أننا يجب أن نستعد لإحتمالية أنه لا يمكننا أن ننفذ تهديدنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more