"نوع من أنواع" - Translation from Arabic to German

    • eine Art
        
    • irgendein
        
    Ich möchte darauf hinaus, dass das, was wir den Mädchen durch diese Arbeit geben, eine Art Anerkennung ist, ein Gefühl des Wahrgenommenwerdens. TED أريد أن أنوه على نقطة هامة حول ما نعطيه الفتيات، أعتقد، من خلال جهودهم، أنه نوع من أنواع الصلاحية، إحساس من كونه يرى.
    Die sollten wohl eine Art Vorankündigung sein. Open Subtitles لابد وأنها نوع من أنواع التحذير.. أليس كذلك؟
    So, das hier ist offenbar eine Art virtuelle Schnittstelle... wie ein von einem Computer unterstütztes Designprogramm, nur dass wir... es früher benutzten, um Informationen in Gehirne zu übertragen. Open Subtitles الآن، من الواضح أن هذا نوع من أنواع الوصلات الإفتراضية مثل برنامج تصميمِ بمساعدة الحاسوبِ فقط في الماضي
    Was, wenn die Vortex, durch die sie fliegen, eine Art intergalaktisches Zeitportal ist? Open Subtitles ماذا لو كانت الدوامة التي طارا خلالها هي نوع من أنواع البوابات الزمنية بين المجرات ؟
    Du redest mit mir, als wäre ich irgendein Betrunkener. Nun, du bist betrunken. Open Subtitles تخاطبني وكأنني نوع من أنواع السكارى
    Es scheint so eine Art außerirdische Energiequelle zu sein. Open Subtitles ما أخبرونا به أنه نوع من أنواع مصادر الطاقة الفضائية
    Man sagte mir, du bist eine Art Entertainer? Open Subtitles إذاً، أخبرونّي أنك نوع من أنواع الترفيه.
    Sieht so aus, als würde es eine Art Methamphetamin-Superlabor betreffen. Open Subtitles يبدو وكأنـها تـنتمي إلى نوع من أنواع مختبرات الميتامفيتامين عالية الدقة
    Der tatsächliche wissenschaftliche Wert der Entdeckung seiner Quelle ist natürlich unwesentlich, doch es ist eine Art Fieber. Open Subtitles القيمة العلمية الحقيقية لاكتشاف المصدر، متواضعة طبعاً لكنه نوع من أنواع الحمى
    Ich denke es war Vorsehung, die mich in die Lüfte steigen ließ, aber jetzt denke ich es war eine Art Vorsehung, die etwas über eine größere Zeitspanne bedeutet. Open Subtitles ,إعتقدت بأنه قدر سيجعلني سعيداً و لكن الآن أفكر به كما لو أنه نوع من أنواع القدر
    - Ich bin nicht sicher. eine Art Stromstoß und die Lichter explodierten. Open Subtitles ، نوع من أنواع الطاقة الزائدة أدت إلى تفجر الأنوار
    Anämie oder eine Art Sonnenallergie? Open Subtitles فقر الدم ام نوع من أنواع الحساسية للشمس ؟
    Es ist eine Art Zikaden-Geist. Open Subtitles إنها روح الزيز نوعًا ما نوع من أنواع الحشرات
    Das ist ein Bild, das ich erst neulich fertiggestellt habe, es ist, wenn man es aus der Ferne anschaut, eine Art neogothische Karikatur einer Fabrik, die Abgase in die Luft kippt. TED هذه صورة أكملتها حديثاً، وهي بحيث عندما تقف مسافة إلى الخلف، تبدو كأنها نوع من أنواع صور الرسم القوطي الحديث عن مصنع يفيض بالتلوث.
    Es musste irgend eine Art Sprungfedermechanismus geben, um die beobachtete Menge an Kraft zu erzeugen und die Geschwindigkeit, die wir beobachten und die Ausgangsgrößen des Systems. TED بالتأكيد هناك نوع من أنواع الميكانيكيات المحملة على زنبرك ليولِّد هذا الكم من القوى الذي نلاحظه, و السرعة التي نراها, هذه الطاقة الناتجة من النظام.
    eine Art ruhender Schutzmechanismus. Open Subtitles نوع من أنواع الحماية الميكانيكية
    eine Art ruhender Schutzmechanismus. Open Subtitles نوع من أنواع الحماية الميكانيكية
    eine Art Verteidigungsmechanismus. Open Subtitles إنها نوع من أنواع الحماية أو ليهاجم بها
    Diese Nadel, war sie... eine Art Droge? Open Subtitles هذه الإبرة، أكانت... نوع من أنواع العقاقير المخدرة؟
    eine Art Freak? Open Subtitles نوع من أنواع النزوات؟
    Aber wir wissen beide, wenn ich dich heute Abend verbrenne, erhebt sich irgendein beschissener Phönix aus deiner Asche. Open Subtitles كلانا يعرف أنه إذا أحرقتك الليلة, البعض من "فونيكس" الشرير سيخرج من رمادك ‫+‬ فونيكس هو نوع من أنواع الطيور +

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more