"نُريد" - Translation from Arabic to German

    • Wir wollen
        
    • Wir brauchen
        
    • Wir möchten
        
    • wollen doch
        
    • Wir wollten
        
    Wir wollen Ihnen so wenig tun, wie Sie uns tun wollen, aber Sie wissen, dass ich von hier nicht ohne meinen Mann weggehe, also... Open Subtitles . نحن لا نُريد إيذاء أحد كما انت لا تُريد إيذائنا ولكنك تعلم بأنني لن أُغادر من هنا . من دون صديقي
    Wir wollen wissen, wohin sie in was für einem Auto gefahren sind. Open Subtitles نُريد أن نعرف الآن من أيّ طريق ذهبوا وماذا كانوا يقودون.
    Wir wollen kein Aufsehen erregen, deswegen gehen wir drei zu einer passenden Zeit. Open Subtitles لا نُريد أن نجلب الانتباه سنذهب ثلاثتنا في الوفت المُناسب
    Aber Wir brauchen mehr als das, wenn wir den Winter überleben wollen. Open Subtitles ولكننا نحتاج أكثر من ذلك إذا كُنا نُريد النجاة فى الشتاء
    Wir brauchen nicht noch mehr Reibereien, oder? Open Subtitles لسنا نُريد المزيد مِن العراك، أليس كذلك؟
    Wir möchten eine Welt wieder entdecken, die zu lang ignoriert wurde. Open Subtitles نُريد إعادة إكتشاف عالم ظلّ مُتجاهلاً لوقت طويل
    Wir wollen doch nicht, dass meine Freunde bei der Presse etwas erfahren, dass Sie in ein schlechtes Licht rücken könnte. Open Subtitles لا نُريد أن يعرف أصدقائي بالصحافة بأي شيء قد يضعكم في موقف صعب
    Deshalb haben wir jemanden gesucht. Wir wollten das abgeben. Open Subtitles لهذا كنا نود إستخدامك، لأنّنا نُريد بدايلاً.
    Wir wollen fröhlich sein, studieren, arbeiten und eine Familie gründen. Open Subtitles نُريد ان نكون سُعداء, نذهب الى الجامعة, نعمل بجهد, و ربما ننجب اُسرة.
    Das ist cool. Wir wollen keinen Ärger machen! Open Subtitles هذا ما نُريده، نحن لا نُريد توريطك في شيء
    Das ist cool. Wir wollen keinen Ärger machen! Open Subtitles هذا ما نُريده، نحن لا نُريد توريطك في شيء
    Miss O'Hara, Wir wollen Sie nicht belästigen, aber es wäre besser, wenn wir Ihr Haus überprüfen könnten. Open Subtitles سيدة أوهارا نحن لا نُريد إزعاجكِ و لكن إذا سَمَحْتِ سوف نقوم بفحص المنزل لنتأكد أنه آمِن
    Hab doch nur Mut! Wir wollen Feiern machen und dumme Sachen machen. Open Subtitles نُريد أن نحظى بالمرح، و الضحك، و نتصرف بطيش وبلاهة
    Wir wollen nicht das Blatt sein, das blinden Alarm schlägt. Open Subtitles لا نُريد أن نكون الصحيفة التي فعلّت الانذار الكاذب
    Und nur wenn wir uns eingestehen, wer wir sind, kriegen wir, was Wir wollen. Open Subtitles و عندما نتقبل طبعيتنا نَحصل حينها على ما نُريد.
    Wir brauchen die Baupläne von diesen Gebäuden mit allen technischen Daten. Open Subtitles نُريد المخططات لهذه المباني مع كل التفاصيل.
    Das Blutlabor sollte haben, was Wir brauchen, um die Stammzellen dieses kleinen Kerls zu entnehmen, zum Ansetzen des Heilmittels. Open Subtitles ينبغي أن يكون في مختبر الدم كل ما نُريد لنستخلص الخلايا الجذعية لهذا الصغير، ونكوّن علاج
    Wir brauchen alle Munition, die wir abstauben können. Open Subtitles نُريد كل الذخيرة التي يمكننا الحصول عليها
    Warum? Wir brauchen Adrenalin, um die Gehirn-Bomben abzuschalten, Blödmann. Open Subtitles نُريد أن يطغى الأدرينالين عقل القنبلة ايها الغبي
    Wir möchten alle, dass die verantwortliche Person geschnappt und bestraft wird. Open Subtitles جميعنا نُريد أن يدفع الشخص الذي فعل بكنْ هذا ثمن فعلته
    Wir möchten gern den Verantwortlichen sprechen. Open Subtitles نُريد رؤية الشخص المسؤول من فضلكِ، بأسرع وقتٍ مُمكن.
    Wir wollen doch nur, dass du glücklich bist. Open Subtitles إننا نُريد سعادتكِ فحسب، عزيزتي
    Wir wollten nur allein sein. Ohne Erwachsene, die sich reinhängen. Open Subtitles لذا لا نُريد اي من الناضجين ان يتدخلوا في امورنا الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more