"نِصف" - Translation from Arabic to German

    • halbe
        
    • halb
        
    • Hälfte
        
    • halben
        
    Was wenn Gott, oder die Geister oder was auch immer ihnen bloß die halbe Geschichte erzählt... Open Subtitles ماذا لو أنَ الرَب أو الأرواح أو مهما يكُن يُخبرونَ قارئةَ الطالع نِصف القِصة فقط
    Jede halbe Minute vergisst ihr kleines Gehirn, was sie in der letzten halben Minute getan haben. Open Subtitles كُل نِصف دقيقَة ينسى دِماغَهُم الصغير ما كانَت عليهِ النِصف دقيقَة الماضية من حياتهِم
    Ich hab nur eine halbe Stunde im Fitnessraum. Du stehlst mir Zeit. Open Subtitles أنالُ نِصف ساعَة في صالَة التَدريب، أنتَ تَأخُذُ مِن وَقتي
    "Ein wenig Nähe und Freude mit mir würde sie schon halb gesund machen. Open Subtitles قلِيلاً مِن الرَاحه والمَرح مَعي سيَكِون نِصف الصِحه لهَا
    Ich hatte nur halb so viele Schwänze wie die Königin. Open Subtitles لقد نِمتُ فقَط مَع نِصف عدد الرِجال التي نامَت معهُم الملِكَة
    Doch nun müssen wir erkennen, dass sie nur zur Hälfte... unsere Untertanen sind, wenn überhaupt. Open Subtitles لكِننَا الآن نَستطِيع أن نَرى بِأنه لَيس لدَيهِم إلا نِصف مَواضِيعِنا إذا كَانت مَواضِيعُنا حقاً
    Wir haben die Energie verloren! Die Hälfte der Systeme ist ausgefallen. Open Subtitles لقد فقدتُ الطَاقه, نِصف الأنظِمه لا تَعمل.
    Bist du dir darüber im Klaren, dass meine halbe Leibgarde nach dir sucht? Open Subtitles أتعلَمين أنني جعلت نِصف حُراسي يبحثون عنكِ؟
    Eine halbe Million Dollar abgelehnt! Open Subtitles رباه، ابعدت عنا نِصف مليون دولار نِصف مليون دولار
    Nur eine halbe und Sie wachen ohne Kater auf. Open Subtitles فقط خذ نِصف قرص و ستستيقظ بدون صداع
    Aber es ist wahrscheinlich nur die halbe Wahrheit. Open Subtitles و لكنها نِصف الحقيقة تقريباً
    Warum sagt man nicht halbe Lüge? Open Subtitles لِماذا لا تُسمى نِصف كِذبَة؟
    Nur... Nur die halbe Stadt. Open Subtitles نِصف المدينة فقَط.
    halb Texas klebt uns gerade am Arsch. Open Subtitles نِصف ضُباط ولاية "تكساس" تبحث عنَا
    Nun, sie haben halb recht. Open Subtitles حسنا .. لقد كانوا نِصف مصيبين
    Roastbeef, halb roh. Open Subtitles -اللحم المشوي، نِصف شواء
    Zwei ein halb. Open Subtitles إثنان و نِصف
    Ich helfe meinem Dad bei einer wichtigen Erfindung, also darfst du die Hälfte des Rasens mähen. Open Subtitles أساعدُ أبي بهذا الإختراع الجديد المُهم والحقيقي إذا... سأدعُك تقُصَّ عُشبَ نِصف حديقتي
    Die Hälfte an Territorium, das Doppelte an Produkt. Open Subtitles نِصف المنطقة ، ضِعف كمية المنتج
    CHICAGO – In den USA ist man an einem Punkt angelangt, an dem beinahe die Hälfte der Bevölkerung in irgendeiner Form als psychisch krank beschrieben wird und fast ein Viertel der Amerikaner – 67,5 Millionen – Antidepressiva nehmen. News-Commentary شيكاغو ـ لقد بلغت الولايات المتحدة النقطة التي أصبح بوسعنا عندها أن نَصِف ما يقرب من نِصف سكانها بأنهم مختلون عقلياً إلى درجة ما، وأن نؤكد أن ما يقرب من ربع سكانها ـ 67.5 مليون نسمة ـ قد تعاطوا مضادات الاكتئاب في وقت ما من حياتهم.
    Die Zeromonie ist in einer halben Stunde. Du weißt das, nicht wahr? Open Subtitles سيبدأ الإحتفال بعدَ نِصف ساعَة، تعرفُ ذلك، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more