Ich bin über das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. | TED | ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ. |
Für all diese Leute wird gesorgt. Gehen Sie bitte wieder hinein. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم |
Und Sie müssen verstehen was diese Menschen fühlen und was die Familien erleben wenn es passiert. | TED | وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث. |
Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. | TED | وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم. |
Ist das immer so mit Fernsehkameras, den Leuten und all dem Rest? | Open Subtitles | امن المعتاد وجود كل هؤلاء الناس وكاميرات التلفاز ومثل هذة الاشياء؟ |
- Vergessen Sie das Geld. Bringen Sie die Leute hier weg. | Open Subtitles | انسَ أمر المال يجب أن تأخذ هؤلاء الناس من هنا |
Wenn diese Leute einfach mitspielen würden, hätten sie viel mehr vom Leben. | Open Subtitles | إذا قام هؤلاء الناس بالمشاركة في اللعبة سيحظون بالمزيد من الحياة |
Es mag lächerlich scheinen, Hatcher, aber diese Leute meinen es ernst. | Open Subtitles | هذا قد يبدو مضحك إليك هاتشر لكن هؤلاء الناس جاديين |
Weil all diese Leute weiterleben, solange man sich an sie erinnert. | Open Subtitles | أشعر بالتحسن لان كل هؤلاء الناس عرفتهم لقدر ما ساتذكرهم |
Wenn diese Leute so mächtig sind wie wir denken, was hat der Vizepräsident ihnen dann wohl als Preis für seinen Kopf geboten? | Open Subtitles | أن كان هؤلاء الناس أقوياء مثلما يظن كلانا، مما يجعلني أشك أن كان نائب الرئيس قدمهم كبديل للسعر على رأسه |
Es geht darum, dass uns wenige Menschen aus der Nähe lieben und dass diese Menschen genügen. | TED | إنها عن عدد قليل من الناس يحبونك عن قرب وحول هؤلاء الناس كونهم يكفونك بالدعم. |
Sagt sie wirklich, dass diese Menschen mit den Körpern ihrer toten Verwandten leben? | TED | هل هي حقا تقول إن هؤلاء الناس يعيشون مع جثث أقاربهم الأموات؟ |
diese Menschen würden sonst wohl kaum in einem Zelt in einem Flüchtlingslager in Jordanien sitzen. | TED | هؤلاء الناس الذين قد لم يجلسوا يوماً في خيمة ضمن مخيم اللاجئين في الأردن |
diese Menschen sind damit beschäftigt, aus der Armut herauszukommen, so schnell sie können. | TED | هؤلاء الناس يعملون طيلة الوقت للخروج من الفقر فقط بأسرع ما يمكن. |
Sie gehen wieder rein und geben den Leuten, wofür sie gekommen sind. | Open Subtitles | ستقف في تلك الدائرة وتعطي هؤلاء الناس ما جاءوا كي يسمعوه |
Was von euren Kenntnissen über Führung wollt Ihr den Leuten mitteilen? Patrisse, fangen wir mit dir an. | TED | ماذا ستشاركون مع هؤلاء الناس حول ما تعلمتم عن القيادة؟ |
Was ist mit denen, die er in die Todeszelle gebracht hat? | Open Subtitles | ماذا عن هؤلاء الناس الذى دفع بهم إلى المشنقة ؟ |
Ich wollte so sein wie all die Leute... mit Tickets erster Klasse und schönen Kleidern. | Open Subtitles | كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة |
diese Typen, die Boss sein wollen? Sie sollten es besser wissen. | Open Subtitles | هؤلاء الناس الذين تصطدم بهم يريدون الزعامة، وعليهم معرفة ذلك |
Sie nehmen Vorteil dieser Menschen die nicht wissen, wo sie sind. | Open Subtitles | أنت الاستفادة من هؤلاء الناس الذين لا يعرفون أين هم. |
genau wie die Menschen -- als Kontrast zur umliegenden, brütend heiβen Wüste. | TED | على النقيض من الصحراء الحارقة التي تحيط المكان، وكذلك هؤلاء الناس. |
Aber ich habe diesen Menschen versprochen, dass ich sie in ein besseres Leben führe. | Open Subtitles | ولكن أنا قدمت وعد هؤلاء الناس أنني سوف تؤدي بهم إلى وجود أفضل |
Sie sollten den Stolz in den Augen dieser Leute sehen. | TED | ويجب أن تشاهد الفخر في أعين هؤلاء الناس. |
Warum hast du dich diesen Leuten auf Gedeih und Verderb ausgeliefert? | Open Subtitles | كيف يُمكن أن تلقين بنفسك تحت رحمة هؤلاء الناس ؟ |
Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind. | TED | ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى |
Jede dieser Personen oder Elemente war für sich gesehen ein Sieger. | Open Subtitles | كل من هؤلاء الناس او الحيوانات كان بطلاً بحد ذاته |