"هؤلاء الناس" - Translation from Arabic to German

    • diese Leute
        
    • diese Menschen
        
    • den Leuten
        
    • denen
        
    • die Leute
        
    • diese Typen
        
    • dieser Menschen
        
    • die Menschen
        
    • diesen Menschen
        
    • dieser Leute
        
    • diesen Leuten
        
    • diese Personen
        
    • dieser Personen
        
    Ich bin über das ganze Land gereist, auf der Suche nach diesen Restaurants, von denen diese Leute ihre Glückskekse erhalten hatten. TED ذهبت إلى جميع أنحاء البلاد ، ابحث عن هذه المطاعم حيث كان هؤلاء الناس قد حصلوا على بسكويت الحظ.
    Für all diese Leute wird gesorgt. Gehen Sie bitte wieder hinein. Open Subtitles كل هؤلاء الناس سيأخذون العناية اللازمة عودوا لبيوتكم من فضلكم
    Und Sie müssen verstehen was diese Menschen fühlen und was die Familien erleben wenn es passiert. TED وعليكم أن تفهموا ما يشعر به هؤلاء الناس وما وَقْعُ ذلك على عائلاتهم عندما يحدث.
    Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.
    Ist das immer so mit Fernsehkameras, den Leuten und all dem Rest? Open Subtitles امن المعتاد وجود كل هؤلاء الناس وكاميرات التلفاز ومثل هذة الاشياء؟
    - Vergessen Sie das Geld. Bringen Sie die Leute hier weg. Open Subtitles انسَ أمر المال يجب أن تأخذ هؤلاء الناس من هنا
    Wenn diese Leute einfach mitspielen würden, hätten sie viel mehr vom Leben. Open Subtitles إذا قام هؤلاء الناس بالمشاركة في اللعبة سيحظون بالمزيد من الحياة
    Es mag lächerlich scheinen, Hatcher, aber diese Leute meinen es ernst. Open Subtitles هذا قد يبدو مضحك إليك هاتشر لكن هؤلاء الناس جاديين
    Weil all diese Leute weiterleben, solange man sich an sie erinnert. Open Subtitles أشعر بالتحسن لان كل هؤلاء الناس عرفتهم لقدر ما ساتذكرهم
    Wenn diese Leute so mächtig sind wie wir denken, was hat der Vizepräsident ihnen dann wohl als Preis für seinen Kopf geboten? Open Subtitles أن كان هؤلاء الناس أقوياء مثلما يظن كلانا، مما يجعلني أشك أن كان نائب الرئيس قدمهم كبديل للسعر على رأسه
    Es geht darum, dass uns wenige Menschen aus der Nähe lieben und dass diese Menschen genügen. TED إنها عن عدد قليل من الناس يحبونك عن قرب وحول هؤلاء الناس كونهم يكفونك بالدعم.
    Sagt sie wirklich, dass diese Menschen mit den Körpern ihrer toten Verwandten leben? TED هل هي حقا تقول إن هؤلاء الناس يعيشون مع جثث أقاربهم الأموات؟
    diese Menschen würden sonst wohl kaum in einem Zelt in einem Flüchtlingslager in Jordanien sitzen. TED هؤلاء الناس الذين قد لم يجلسوا يوماً في خيمة ضمن مخيم اللاجئين في الأردن
    diese Menschen sind damit beschäftigt, aus der Armut herauszukommen, so schnell sie können. TED هؤلاء الناس يعملون طيلة الوقت للخروج من الفقر فقط بأسرع ما يمكن.
    Sie gehen wieder rein und geben den Leuten, wofür sie gekommen sind. Open Subtitles ستقف في تلك الدائرة وتعطي هؤلاء الناس ما جاءوا كي يسمعوه
    Was von euren Kenntnissen über Führung wollt Ihr den Leuten mitteilen? Patrisse, fangen wir mit dir an. TED ماذا ستشاركون مع هؤلاء الناس حول ما تعلمتم عن القيادة؟
    Was ist mit denen, die er in die Todeszelle gebracht hat? Open Subtitles ماذا عن هؤلاء الناس الذى دفع بهم إلى المشنقة ؟
    Ich wollte so sein wie all die Leute... mit Tickets erster Klasse und schönen Kleidern. Open Subtitles كنت أريد أن أشعر مثل كل هؤلاء الناس مع تذاكر الدرجة الأولى وملابس جميلة
    diese Typen, die Boss sein wollen? Sie sollten es besser wissen. Open Subtitles هؤلاء الناس الذين تصطدم بهم يريدون الزعامة، وعليهم معرفة ذلك
    Sie nehmen Vorteil dieser Menschen die nicht wissen, wo sie sind. Open Subtitles أنت الاستفادة من هؤلاء الناس الذين لا يعرفون أين هم.
    genau wie die Menschen -- als Kontrast zur umliegenden, brütend heiβen Wüste. TED على النقيض من الصحراء الحارقة التي تحيط المكان، وكذلك هؤلاء الناس.
    Aber ich habe diesen Menschen versprochen, dass ich sie in ein besseres Leben führe. Open Subtitles ولكن أنا قدمت وعد هؤلاء الناس أنني سوف تؤدي بهم إلى وجود أفضل
    Sie sollten den Stolz in den Augen dieser Leute sehen. TED ويجب أن تشاهد الفخر في أعين هؤلاء الناس.
    Warum hast du dich diesen Leuten auf Gedeih und Verderb ausgeliefert? Open Subtitles كيف يُمكن أن تلقين بنفسك تحت رحمة هؤلاء الناس ؟
    Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind. TED ضع في الاعتبار، أن هؤلاء الناس طبيعيون جدا في النواحي الأخرى
    Jede dieser Personen oder Elemente war für sich gesehen ein Sieger. Open Subtitles كل من هؤلاء الناس او الحيوانات كان بطلاً بحد ذاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more