"هؤلاء من" - Translation from Arabic to German

    • Das sind
        
    • Die sind von
        
    • denen
        
    • die Leute
        
    Ich rate jetzt mal. Das sind die, die mir ans Leder wollen, oder? Open Subtitles سوف أقوم بتخمين هنا هؤلاء من يريدون قتلي
    Das sind Yaquis. Open Subtitles ابعده جانبا ، هؤلاء من اليانكي
    Das sind die Nigger, die du von deiner Liste streichen kannst. Aber der Nigger, der nicht am Verhungern ist,... der Nigger, dem das Geld nicht ausgeht, der dich um nichts anbettelt,... von dem Nigger will ich hören. Open Subtitles عندما يفلسون كلياً فتحذف اسم هؤلاء من لائحة المشتبهين لديك ولكنّ ذلك الزنجيّ الذي لا يتذمّر ولديه دخل مستقرّ ولا يطلب منك المال
    Die sind von den Herren an dem Tisch dort drüben. Open Subtitles و هؤلاء من السادة هناك على تلك الطاولة
    Die sind von der Versicherung. Open Subtitles إن هؤلاء من شركة التأمين
    die Leute, mit denen Sie zusammenarbeiteten, waren bereit, Sie auszuschalten, sobald Sie Ihren Zweck erfüllt hatten. Open Subtitles هؤلاء من تعمل معهم كانوا على وشك إنهاءك في أقرب فرصة تُنهي ما أرادوه منك
    Schafft mir die Leute hier weg. Ich will die Straße geräumt haben. Beeilung. Open Subtitles هيا بنا , اُريد إخلاء الشوارع أبعدوا هؤلاء من هنا , هيا
    Das sind Templer. Sie haben Araber getötet. Open Subtitles هؤلاء من فرسان المعبد لقد قتلوا عربا
    Das sind die die nicht evakuiert werden konnten. Open Subtitles هؤلاء من لم يستطيعوا التحرك
    Das sind Polizisten. Es geht um Irina. Open Subtitles هؤلاء من الشرطة "الأمر يتعلق بـ"أيرينا
    Das sind unsere Leute. Sagen Sie uns, was passiert ist. Open Subtitles - هؤلاء من قومنا، أخبرينا بما حدث الآن !
    Das sind die, die uns kaufen. Open Subtitles هؤلاء من سيقومون بشرائنا.
    Das sind die, die wir retten konnten. Der Rest ist bereits Asche, - ganz genau wie im Delta Camp. Open Subtitles هؤلاء من تمكنا من إنقاذهم البقية أصبحوا رماد، مثل مخيم (دلتا)
    Nein! Nein! Die sind von meinem Ehemann. Open Subtitles لا لا هؤلاء من زوجي
    Die sind von Mikes Mom Adele. Open Subtitles هؤلاء من أم مايك أديل
    Ich nutzte die Kraft der Worte und des Willens, um Vorurteile herauszufordern, von denen um mich herum und von mir selbst. TED استخدام قوة الكلمات والإرادة لتحدي مفاهيم هؤلاء من هم حولي ومفاهيمي أنا ايضاً
    Ich versuche gar nichts, außer getrennte Wege zu gehen. Von Euch... und von denen, die sich meinem Befehl widersetzen. Open Subtitles لا أريد شيء سوا أبعاد الأطراف عنك وعن هؤلاء من لم يعودا تحت قيادتي
    Wir haben alles, was wir brauchen. die Leute hier wurden von überall auf der Welt ausgesucht. Open Subtitles لدينا كل ما نحتاج اختير كل هؤلاء من كل جزء في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more