Ich rate jetzt mal. Das sind die, die mir ans Leder wollen, oder? | Open Subtitles | سوف أقوم بتخمين هنا هؤلاء من يريدون قتلي |
Das sind Yaquis. | Open Subtitles | ابعده جانبا ، هؤلاء من اليانكي |
Das sind die Nigger, die du von deiner Liste streichen kannst. Aber der Nigger, der nicht am Verhungern ist,... der Nigger, dem das Geld nicht ausgeht, der dich um nichts anbettelt,... von dem Nigger will ich hören. | Open Subtitles | عندما يفلسون كلياً فتحذف اسم هؤلاء من لائحة المشتبهين لديك ولكنّ ذلك الزنجيّ الذي لا يتذمّر ولديه دخل مستقرّ ولا يطلب منك المال |
Die sind von den Herren an dem Tisch dort drüben. | Open Subtitles | و هؤلاء من السادة هناك على تلك الطاولة |
Die sind von der Versicherung. | Open Subtitles | إن هؤلاء من شركة التأمين |
die Leute, mit denen Sie zusammenarbeiteten, waren bereit, Sie auszuschalten, sobald Sie Ihren Zweck erfüllt hatten. | Open Subtitles | هؤلاء من تعمل معهم كانوا على وشك إنهاءك في أقرب فرصة تُنهي ما أرادوه منك |
Schafft mir die Leute hier weg. Ich will die Straße geräumt haben. Beeilung. | Open Subtitles | هيا بنا , اُريد إخلاء الشوارع أبعدوا هؤلاء من هنا , هيا |
Das sind Templer. Sie haben Araber getötet. | Open Subtitles | هؤلاء من فرسان المعبد لقد قتلوا عربا |
Das sind die die nicht evakuiert werden konnten. | Open Subtitles | هؤلاء من لم يستطيعوا التحرك |
Das sind Polizisten. Es geht um Irina. | Open Subtitles | هؤلاء من الشرطة "الأمر يتعلق بـ"أيرينا |
Das sind unsere Leute. Sagen Sie uns, was passiert ist. | Open Subtitles | - هؤلاء من قومنا، أخبرينا بما حدث الآن ! |
Das sind die, die uns kaufen. | Open Subtitles | هؤلاء من سيقومون بشرائنا. |
Das sind die, die wir retten konnten. Der Rest ist bereits Asche, - ganz genau wie im Delta Camp. | Open Subtitles | هؤلاء من تمكنا من إنقاذهم البقية أصبحوا رماد، مثل مخيم (دلتا) |
Nein! Nein! Die sind von meinem Ehemann. | Open Subtitles | لا لا هؤلاء من زوجي |
Die sind von Mikes Mom Adele. | Open Subtitles | هؤلاء من أم مايك أديل |
Ich nutzte die Kraft der Worte und des Willens, um Vorurteile herauszufordern, von denen um mich herum und von mir selbst. | TED | استخدام قوة الكلمات والإرادة لتحدي مفاهيم هؤلاء من هم حولي ومفاهيمي أنا ايضاً |
Ich versuche gar nichts, außer getrennte Wege zu gehen. Von Euch... und von denen, die sich meinem Befehl widersetzen. | Open Subtitles | لا أريد شيء سوا أبعاد الأطراف عنك وعن هؤلاء من لم يعودا تحت قيادتي |
Wir haben alles, was wir brauchen. die Leute hier wurden von überall auf der Welt ausgesucht. | Open Subtitles | لدينا كل ما نحتاج اختير كل هؤلاء من كل جزء في العالم |