"هدفًا" - Translation from Arabic to German

    • ein Ziel
        
    • Zielscheibe
        
    • Ziele
        
    • Tor
        
    • Goal
        
    Verzeihen Sie die Unannehmlichkeiten, aber ich musste sie umquartieren, um ein Ziel zu erreichen. Open Subtitles آسف إذا كنت منزعج لكنني قد احتجت للانتقال وأنت ستحقق هدفًا لى
    Sie sind ein Auftragskiller, eine Kugel, die auf ein Ziel gerichtet ist. Open Subtitles أنت مُجرد مُسدس مُستأجر، رصاصة تستهدف هدفًا
    Wenn sie nun diesen kleinen Chip ansehen, er ist offenbar zu einer Zielscheibe geworden. Er ist wie eine falsche Spur. TED إذا كنت تنظر إلى هذه الفيشة الحمراء فقد غدت هدفًا صغيرًا أو ما يشبه أداة تضليل
    Oh, ja. Ja. Man will keine Zielscheibe sein, da draußen im... Open Subtitles أجل، بالفعل، لا ترغب في أن تكون هدفًا هناك في الفضاء
    17 Ziele, angefangen von Armutsbekämpfung hin zu inklusiven Städten und nachhaltiger Fischerei; also ein umfassender Plan für die Zukunft unserer Welt. TED سبعة عشر هدفًا يتراوحون من إنهاء الفقر إلى مدنٍ شاملة لكل شيء ومصايد أسماك مستدامة؛ خطة شاملة لمستقبل العالم.
    Sie setzt zum Schuss an. Sie schießt und Tor. Open Subtitles إنهـا تراوغ من أجل إحـراز هدفًا - إنّي آتٍ إليـكِ، احتـرسي -
    Schieß ein Field Goal, Archer! Open Subtitles -سجّل هدفًا يا (آرشر )!
    Heute sprengen sie einen ganzen Häuserblock, um ein Ziel auszuschalten. Open Subtitles اليوم, يفجرون قسم كامل من المدينة فقط لكي يصيبوا هدفًا
    Früher glaubte ich an etwas. ich hatte ein Ziel... einem Grund zum Leben, aber dann verlor ich ihn. Open Subtitles كنت أؤمن بشيء، كان لديّ هدفًا في الحياة، ولكني فقدته
    Sie versuchen, Sinn aus den Dingen zu machen, die keinen Sinn machen, ein Ziel für Ihren Ärger zu wählen. Open Subtitles تحاول فهم أمور غير معقولة، تختار هدفًا لغضبك.
    Sie sagen mir oft, ich muss einen Weg nach vorn finden, ein Ziel. Open Subtitles لكنهم يقولون لي باستمرار أنه يجب عليّ أن أجد طريقي للتقدم نحو الأمام... أن يكون لي هدفًا
    Wenn wir ein Ziel hochgenommen haben, wussten wir wieso. Open Subtitles عندما كنا نطارد هدفًا كنا نعلم السبب
    Jetzt bin ich eine Zielscheibe. Open Subtitles الآن وبعد أن تسربت تلك القصّة فقد أصبحت هدفًا
    Das machte ihn zur Zielscheibe. Open Subtitles بشأن موقفه من قرار تسليم المجرمين وهذا ما جعل منه هدفًا
    - Hier drin sind wir eine Zielscheibe. - Ich checke die Umgebung. Open Subtitles إن لبثنا جميعًا هنا، فسنكون هدفًا سهلًا.
    Jeder, der in dein Leben tritt, wird automatisch zu Zielscheibe. Open Subtitles أيّ امرئ يدخل حياتك يغدو تلقائيًّا هدفًا.
    Schau, wenn er hier herkommt und die anderen Kinder das herausfinden wird er zur Zielscheibe, wie die hinkende Gazelle am Wasserloch bei dem der Alligator frisst. Open Subtitles ... إسمعي ، إذا بدأ بالحضور إلى هنا وعندما يكتشف الأطفال الآخرون ذلك سيصبح هدفًا سهلاً فيصبح مثل الغزال الأعرج الذي يريد شرب الماء من البحيرة
    Glück und Selbstvertrauen können Nebenprodukte sein, aber sie können nicht an sich Ziele sein. TED يمكن للسعادة والثقة بالنفس أن يكونو نتائج أشياء أخرى، ولكن لا يمكن أن يكونوا هدفًا بحد ذاتهم.
    In den vergangenen sieben Jahren haben Tomas und sein Team über 50 hoch ertragreiche Ziele auf vier Kontinenten ausgeraubt. Open Subtitles خلال السبع سنوات الماضية، (توماس) وفريقه قد سطوا على أكثر من 50 هدفًا ثمينًا في أربعة دُول.
    Weil ich... ich nichts erreicht habe, außer ihm mehr Ziele zu geben. Open Subtitles لأن كل ما يقربني ينقلب هدفًا.
    Schieß ein Tor für mich, Schatz. Open Subtitles سجّل هدفًا من أجلي يا عزيزي.
    Wir schießen schnell ein Tor und kommen wieder raus. Open Subtitles سنسجل هدفًا سريعًا وسنتراجع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more