"هذا أبداً" - Translation from Arabic to German

    • das nie
        
    • das niemals
        
    • es nie
        
    Der Kongress wird das nie absegnen. - Sie verschwenden nur die Zeit aller. Open Subtitles الكونغرس لن يوافق على هذا أبداً أنتِ فقط تقومين بإضاعة وقت الجميع
    Allah wird das nie vergessen und ich genauso wenig. Open Subtitles لن ينسى الله هذا أبداً ولن أنساه أنا أيضاً
    Nein, du bist die, die dafür sorgt, dass ich das nie vergessen werde. Open Subtitles لا، أنتِ من لن يجعلني هذا أبداً. أين تذهبين؟
    Ein allein stehender Mann, der einen Teenager aufnimmt, der kein Blutsverwandter ist... die Gerichte würden das niemals erlauben. Open Subtitles رجل أعزب يأخذ مراهقة وليس قريب لها ، المحكمة لن تقبل هذا أبداً
    Ich sah ihn da mit seinem Körbchen und schwor mir, das niemals zu machen. Open Subtitles وكان يسير ومعهُ سلة صغيرة.. وأنا أقول، أنا لن أفعل هذا أبداً. تعلم ؟
    Ich hätte es nie getan, wenn Sie nicht vorher zu mir gekommen wären. Open Subtitles لا، لم أكن لأفعل هذا أبداً إن لم تأتي لي أولاً
    Sie haben mir nie etwas erzählt. Ich war nie ein Teil davon. Ich habe das nie gewusst. Open Subtitles لم تخبرني أبداً ولم أكن جزءاً من هذا أبداً
    Er wird Ihnen das nie verzeihen, und sein Bruder wird das auch nicht. Open Subtitles لن يسامحكِ على هذا أبداً ولن يسامحكِ أخوه أيضاً
    Nein, Sie sagen das nicht. Sie sagen das nie. Open Subtitles لا، أنتَ لا تقولُ هذا أنتَ لا تقولُ هذا أبداً
    Du hast das nie erkannt, aber wir waren immer gemeinsam betroffen. Open Subtitles أنتِ لم تدركي هذا أبداً , لكن نحن كنا في هذا معاً
    Sie hat meinen Vater geliebt. Sie hätte das nie getan. Open Subtitles لقد أحبت أبى لم تكن لتفعل هذا أبداً
    Aber du hast das nie gewürdigt und schon sehr früh auf das falsche Pferd gesetzt? Open Subtitles . ولكنك لم تدفع مقابل هذا أبداً
    Jeder einzelne von ihnen. Vergiss das nie. Open Subtitles كل واحد منهم لا تنسَ هذا أبداً
    "Ich würde das nie sagen, weil es so persönlich ist, außer ich bin betrunken" - Liebeserklärung reingefallen ist. Open Subtitles "لم أذكر هذا أبداً لأنّه أمر شخصيّ لو لا أنّني ثمل" كنذر للحبّ
    Man hätte dich das nie allein durchstehen lassen dürfen. Open Subtitles إنه ليس عادلاً -ما كان يجب أن تكون وحيداً لمواجهة هذا أبداً
    Sie sollten das niemals einem Mitglied Ihres Teams antun. Open Subtitles لايجب أن تفعل هذا أبداً بواحد من أعضاء فريقك
    Während Sie im Tageslicht laufen... vergessen Sie das niemals. Open Subtitles حينما تسير في ضوء النهار.. لا تنسى هذا أبداً.
    Ich werde das niemals vergessen und ich werde einen Weg finden, es Ihnen zurückzuzahlen. Open Subtitles لن أنسى هذا أبداً و سأجد طريقة لأردَ لك الدين، اعدك
    - Vielleicht ist mir das niemals passiert. Open Subtitles ربما . ربما لم يحدث لى هذا أبداً
    Ich weiß, dass du mir das niemals antun würdest, wenn du dich selbst unter Kontrolle haben würdest, aber ... Open Subtitles أعلمُ أنّك لن تفعل هذا أبداً لو كنتَ تتحكّم بنفسك، ولكن...
    Und wie es nie wirklich passiert. Die Mächtigen werden nie erniedrigt. Open Subtitles وكيف لم يحدث هذا أبداً والأقوياء لم يتوقفوا أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more