| Bis dahin kann man mich beim Überfliegen abgelegener und Ihnen unbekannter Gebiete antreffen. | TED | وحتى هذا الحين ستجودني طائراً في بعض الأماكن البعيدة التي لم تسمعوا عنها من قبل. |
| Bis dahin brauchst du Ruhe und etwas zu essen,... ..und ich brauche eine Rüstung. | Open Subtitles | الى هذا الحين انت بحاجه الى ...الطعام والراحه ..وانا فى حاجه الى درع. |
| Doch bis dahin, bleibt mir dieses eine Foto, das ich immer bei mir trage | Open Subtitles | و لكن حتى هذا الحين هناك صورة واحدة تظل معى طوال الوقت |
| Aber wie helfen wir bis dahin der TWA? | Open Subtitles | ـ سنقاوم هذا القانون ـ و حتى هذا الحين |
| Aber bis dahin, lassen Sie den Jungen in Ruhe. | Open Subtitles | و لكنى حتى هذا الحين اترك الفتى و شأنه |
| Bis dahin, Missetat begangen. | Open Subtitles | حتى هذا الحين.. |
| - Bis dahin... | Open Subtitles | -لكن حتى هذا الحين ، يجب أن ... |