Heute möchte ich über eine aktuelle Untersuchung sprechen, die ein neues Licht auf diese Frage wirft. | TED | لذلك أريد اليوم أن أخبركم عن بحث حديث قد يسلط ضوء جديدًا على هذا السؤال. |
Als ich mir vor einigen Jahren diese Frage stellte, machte ich eine erschreckende Entdeckung. | TED | حسناً، عندما طرحت هذا السؤال على نفسي منذ بضع سنوات، اكتشفت شيئاً خطيراً. |
Eine kurze Recherche zeigt, dass ich diese Frage nicht beantwortet habe. | TED | إن قمت بالبحث، فأنا لم أقدم إجابة على هذا السؤال |
Aber, wenn ich darüber nachdenke: Das ist nicht die Frage, mit der wir ringen sollten. | TED | لكن عندما أفكر في الأمر; لا يتوجب علينا أن نضيع وقتنا في هذا السؤال |
In meinem Buch habe ich mich auch mit dieser Frage befasst. | TED | وفي كتابي .. سردت وجهة نظري حيال هذا السؤال بشكل مسهب |
- Nicht. Nicht. Ich muss dich das fragen. | Open Subtitles | كلا، يجب أن أسألكِ هذا السؤال هل كنتِ ستعودين إلي لو لم يمت؟ |
Wenn Sie diese Frage beantworten können, bekommen Sie vielleicht Ihre Finanzierung. | Open Subtitles | إذا أجبت عن هذا السؤال يادكتور فقد تحصل على التمويل |
Ich werde diese Frage beantworten, damit Sie sich auf Ihre Arbeit konzentrieren können. | Open Subtitles | ساجيبك عن هذا السؤال بعد أن تخلد للنوم و تركّز في عملك |
Ich müsste ein psychologisches Profil erstellen, um diese Frage zu beantworten. | Open Subtitles | يجب أن أقوم بتحليل نفسي لكي أجيب عن هذا السؤال. |
Bist du dir sicher, dass du mir diese Frage stellen willst? | Open Subtitles | هل أنتي متأكده من أنكي تريدين أن تسأليني هذا السؤال |
Ich habe gelernt, dass man diese Frage besser stellt, wenn man keine Maske trägt. | Open Subtitles | لقد تعلمت انه الأفضل أن نسأل هذا السؤال أنا عندما لا يرتدي قناع. |
Wie der detaillierte statistische Anhang zu diesem Bericht zeigt, gibt es nach wie vor keine klare Antwort auf diese Frage. | UN | وكما يظهر من المرفق الإحصائي المفصل لهذا التقرير، لا يزال الرد على هذا السؤال غير واضح. |
Um diese Frage zu beantworten, haben wir eine Studie in Boston durchgeführt, bei der wir eine von drei Vermittlungstechniken in den Wohnräumen der Menschen über einen Zeitraum von mehreren Wochen installierten. | TED | اذن لحل هذا السؤال قمنا بعمل دراسة في منطقة بوسطون حيث وضعنا واحدة من ثلاثة تدخلات في بيوت الناس لمدة عدة اسابيع |
Und keine Professoren klinischer Versuchsmethoden dürfen diese Frage beantworten. | TED | ولم يكن هناك أى بروفسور أكاديمى متخصص فى التجربة متاح له أن يجيب هذا السؤال. |
die Frage hatte ich sicher 1 000-mal gehört und mir wohl einige Male selbst gestellt. | Open Subtitles | انا سمعت هذا السؤال الف مره و انا سالت نفسي نفس السؤال عدة مرات |
Sie können sich einen Moment Zeit nehmen, bevor Sie die Frage beantworten. | Open Subtitles | ربما تريد ان تأخذا لحظة قبل ان تجاوب على هذا السؤال |
die Frage stellte ich das letzte Mal, als ich 22 war. | Open Subtitles | لم أطرح هذا السؤال على أحد، منذ سن الثانية والعشرين |
Seit Kurzem forschen mein Institut und andere Institute weltweit daran. Jetzt haben wir wissenschaftliche Daten, um dieser Frage nachzugehen. | TED | مؤخراً، في مختبري ومُختبرات أخرى حول العالم، بدأنا بعمل أبحاث، والآن لدينا بيانات حقيقية علمية لإجابة هذا السؤال. |
Basierend auf dieser Frage also haben wir an verschiedenen Projekten gearbeitet. | TED | وبناءً على هذا السؤال, كان لدينا العديد من المشاريع المختلفة التي كنا نعمل عليها |
Wie kannst du deine Schwester nur anschauen und mich das fragen? | Open Subtitles | كيف تطرحين عليّ هذا السؤال بعدما شهدت لحال أختك؟ |
Und ehrlich, obwohl ich das immer wieder gefragt werde, es war mir nie eingefallen, dass sich mir jemand verweigern würde unter diesen Umständen. | TED | وفي الحقيقة بت اسئل هذا السؤال على الدوام ولم اكن اتخيل ان احداً ما من اصدقائي سوف يرفض طلبي تبعاً للظروف |
dann denken Sie an all die Hände, die gerade bei der Frage nicht gehoben wurden. | TED | فكروا في الأيادى التي لم ترفع عندما سئلت هذا السؤال. |
diese Fragen möchte ich jetzt nicht beantworten. | TED | لا أريد أن أجيب على هذا السؤال الأن، ساتطرق إليه في نهاية حديثي. |
Und ich denke das ist eine Frage, die vorsichitg diskutiert werden muss. | TED | واعتقد ان الاجابة على هذا السؤال يجب ان يتم نقاشه بصورة متأنية .. |
Das letzte Mädchen, das mich das fragte, war deine reizende Cousine. | Open Subtitles | الفتاة الماضي, يسألني هذا السؤال, وكان ابن عم الخاص الساحرة. |