"هذا المستقبل" - Translation from Arabic to German

    • diese Zukunft
        
    • die Zukunft
        
    • dieser Zukunft
        
    Also müssen wir diese Zukunft schaffen und das müssen wir jetzt tun. TED لذا علينا أن نصنع هذا المستقبل, وعلينا أن نبدأ من الآن.
    Wie sieht diese Zukunft ohne Geheimnisse aus? TED كيف سوف يبدو هذا المستقبل الخالي من الأسرار؟
    Wir haben ein großes, persönliches Interesse, teilweise Bildung dazu gedacht ist, uns in diese Zukunft zu bringen, die wir nicht fassen können. TED لدينا اهتمام كبير وراسخ فيه، جزئيا لأن التعليم هو الذي سيحملنا إلى هذا المستقبل غير الملموس.
    Wir bewegen uns in die Zukunft, in der überall "fabriziert" werden kann, und das bedeutet zunehmend, dass das Design-Team jeder sein kann. TED نحن نتجه إلى هذا المستقبل حيث المصنع هو كل مكان، وبتزايد يعني ذلك أن فريق التصميم هو الجميع.
    Mein Spezialgebiet ist die Verhaltensforschung des Menschen, und wie unsere Ermittlungen das Denken über die Entwürfe für die Zukunft auf verschiedene Weise beeinflussen können. TED وأنا متخصص في أبحاث سلوكيات الانسان، وتطبيق ما نتعلمه لنفكر بالمستقبل بطرق مختلفة، ولنصمم ما يتناسب مع هذا المستقبل.
    Teil dieser Zukunft zu sein, ist ein Privileg. Open Subtitles إنّه امتياز ان تكون جزءًا من هذا المستقبل
    Also, in dieser Zukunft, die dir so wichtig ist, bin ich immer noch mit dabei? Open Subtitles هذا المستقبل اللذي أنتي مهتمة به أنا لازلت موجود فيه ؟
    Theoretischerweise, sollte diese Zukunft unverändert bleiben, egal‚ was wir in der Vergangenheit tun oder getan haben. Open Subtitles نظرياً قد لايتغير أو يتأثر هذا المستقبل فيما نفعله أو فى مافعلناه فى الماضى
    Diese Geschehnisse von vor vielen Jahren drohen diese Zukunft zu zerstören, und die Gegenwart, und die Vergangenheit. Open Subtitles وهذه الأحداث منذ سنوات مضت تهدد بتدمير هذا المستقبل والحاضر والماضي
    Dass sie Millionen von Leben retten kann und diese Zukunft vermeiden. Open Subtitles تنقذ ملايين من الأحياء، وتجنب هذا المستقبل
    diese Zukunft, aus der Sie kamen, sieht nicht so rosig aus. Open Subtitles هذا المستقبل الذي جئت منه لا يبدو مشرقة جدا
    Wenn du also für diese Zukunft kämpfst, dann kämpfst du für mich und du kämpfst für dich selbst. Open Subtitles لذا فلتقاوم لأجل هذا المستقبل فلتقاوم لأجلى فلتقاوم لنفسك
    - Genau das. Sie vergessen, dass diese Zukunft nur eine mögliche Zeitlinie ist. Open Subtitles تنسين أن هذا المستقبل مجرد خط زمني محتمل
    Ich verspreche dir, dass ich alles in meiner Macht Stehende tun werde, um dafür zu sorgen, dass diese Zukunft niemals passiert. Open Subtitles أنا أعدكم أنا أفعل كل ما في استطاعتي للتأكد من أن هذا المستقبل يحدث أبدا.
    Eines unserer Teams bei A3 möchte gerne wissen, wie nahe diese Zukunft ist. TED لذا، أحد فرقنا في A3 أراد أن يعرف إلى أي مدى كان هذا المستقبل قريبًا.
    Aber sie können diese Zukunft nur gestalten, wenn wir erkennen, das weltverändernde Unternehmen in Afrika im großen Stil wachsen können, dass bahnbrechende Technologien hier ihren Ursprung haben können. TED ولكن الطريقة الوحيدة التي يمكن بها أن نبني هذا المستقبل هي بإدراكنا أن الشركات الكبرى في العالم يمكن توسيع نطاقها في أفريقيا وأن التقنية يمكن أن تبدأ هنا أولاً
    Das ist nicht die Zukunft, die wir unseren Kindern wünschen. TED ليس هذا المستقبل الذي تودّ أن تورثه أولادك.
    Auf jeden Fall liegt hier die Zukunft der Weltraumforschung. Open Subtitles في أيّ حال من الأحوال، هذا المستقبل إستكشاف فضاء.
    In dieser Zukunft, aus der Sie stammen, habe ich da zwei Hände? Open Subtitles في هذا المستقبل الذي أنت منه، هل لي يدان اثنان على الأقل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more