"هذا النحوِ" - Translation from Arabic to German

    • so
        
    Ich kann mich kaum an eine so ruhige See erinnern. Open Subtitles لا أحسبني رأيتُ سطح الماء هاديءً على هذا النحوِ قبلاً.
    Weißt du, sie haben sie als Ärger angesehen und so blieb es auch. Open Subtitles أوَتعلم، لقد رأوها مُفتعلة للمتاعب و واصلوا مُعاملتها على هذا النحوِ.
    Ich kann sie wieder küssen. Ich weiß, dass es falsch ist und dass ich nicht so fühlen dürfte, aber ich tu's nun mal. Open Subtitles بوسعي تقبيلها مُجدداً، أعلم أنّ هذا خطأٌ و أنّي لا يحري أن يكون شعوري على هذا النحوِ
    Das ist nicht fair. Er ist doch erst 16. Er sollte nicht so leben müssen. Open Subtitles وليس عادلاً، إنّه في الـ 16 فحسب لا يتعيّن أن تكون حياته على هذا النحوِ
    Ich weigere mich, zu glauben, dass du so viel Pech mit Frauen hast. Open Subtitles أرفض تصديق أنّ حظّكَ مع النساء مأسويٌّ على هذا النحوِ.
    Nein, wenn er meinen Kirschkuchen probiert hätte, würde er nicht so verdammt unglücklich aussehen. Open Subtitles كلّا، لو كان جرّب أحد شطائر الكرز خاصّتي، فما كان ليبدو عبوساً على هذا النحوِ.
    - Aber das will ich gar nicht. Weil ich so nicht leben kann. Open Subtitles لا أريد أن يهون الأمر لا يمكنني العيش على هذا النحوِ
    Denk dran, es hätte nicht so enden müssen. Open Subtitles تذكّر فحسب أنّ الأمر لم يتحتّم أن ينتهي على هذا النحوِ.
    Nun, wie klingt das... sprich so nicht mit deiner Mutter. Open Subtitles حسنٌ، لا يتعيّن أن تخاطبي والدتكِ على هذا النحوِ.
    Ich erinnere mich, als wir so waren. Open Subtitles أتذكر حينما كُنّا على هذا النحوِ
    so funktioniert das Schöpferband nicht. Open Subtitles رابطة الاستسياد لا تعمل على هذا النحوِ.
    - so funktioniert das nicht, Püppchen. Open Subtitles -الامر لا يسري على هذا النحوِ يا عزيزتي
    Aber du hättest nicht lügen dürfen. so etwas kannst du nicht allein unternehmen. Open Subtitles لكنّكِ لم يحرِ عليكِ الكذب عليّ اليوم، لا يمكنكِ التهوّر على هذا النحوِ يا (إيلينا).
    so hätte unser Leben nicht verlaufen dürfen. Open Subtitles لم يتعيّن أن تكون حياتنا على هذا النحوِ يا (إيلينا).
    Ich muss zugeben, so hab ich mir nicht vorgestellt, dass die Reise nach Russland enden wird. Open Subtitles أعترف، لم أتوقّع أن تنتهي رحلتي لـ (روسيا) على هذا النحوِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more