"هذا بسبب أن" - Translation from Arabic to German

    • Weil
        
    Das kommt daher, Weil diese beiden eine Art von Begriff sind, die für einfache Darstellungen nicht gemacht sind. TED هذا بسبب أن هذه الأنواع من المفاهيم ليست خاضعة بسهولة للتمثيل.
    Aber nur Weil die Jungen das Weite gesucht haben. TED ولكن هذا بسبب أن جميع الشباب قد غادروا.
    Das ist, Weil Olivias Energie ihre eigene unterdrückt. Open Subtitles و كأنها لم يعد لها وجود هذا بسبب أن طاقة أوليفيا تكبح طاقتها
    Ja! Und das alles nur, Weil die olympische Fackel am Ende an der Sackgasse vorbei kommt. Genau da. Open Subtitles وكل هذا بسبب أن الشعلة الأولمبية ستمر عبر هذا الشارع، هناك
    Hast du das getan Weil ein Junge... fühlst du dich unter Druck gesetzt weil- Open Subtitles .. هل هذا بسبب أن الولد .. هل تتعرضين للضغط بسبب
    Er tut das, Weil Kevin jetzt das Artefakt verkörpert. Open Subtitles إنه يفعل هذا بسبب أن كيفن الآن يجسد الأداة
    Vielleicht Weil wir so viel gemein hatten. Open Subtitles لعلّ هذا بسبب أن بيننا قواسم مشتركة كثيرة أعرف ما فعلته.
    Alles nur, Weil ein General zu dick für sein Jackett geworden ist. Open Subtitles كل هذا بسبب أن جنرال أصبح سمينا جدا على سترته.
    Und nur, Weil Dad die Firma bekam. Open Subtitles كان كل هذا بسبب أن أبي قد اهتم بكل الأمور
    Das kommt davon, Weil sich Pferde nicht die Zähne putzen. Aber kleine Mädchen tun das, oder? Open Subtitles هل كان لديها تنفس سيء؟ هذا بسبب أن الاحصنة لا تٌفرش اسنانها
    Das ist Weil Stalin alle Designer hat umbringen lassen. Open Subtitles هذا بسبب أن ستالين قد قتل كل المُصممين
    Machen Sie das, Weil diese Carmel Kinder so gut waren? Open Subtitles "هل هذا بسبب أن طلاب "كارمل كانوا جيدين جداً ؟
    Nur Weil Colleen jeden hasst. Nicht erwähnen. Open Subtitles و لكن هذا بسبب أن " كولين " تكره الجميع ، لا تذكُرى هذا.
    Doch, das ist es. Und ich wollte nicht, dass ihr denkt, es wäre so, Weil ich Kräfte habe. Open Subtitles -بلى، ولم أردكما أن تعتقدا أن هذا بسبب أن لديّ قدرات
    Weil Mr. Carson ihm keine Empfehlung geben wollte? Open Subtitles هل هذا بسبب أن السيد "كارسون" لن يعطيهِ توصية؟
    Denkst du, das ist, Weil dein Dad ein Grimm war? Open Subtitles هل تظن أن هذا بسبب أن أباك ان غريم؟
    Es ist, Weil sie Kinder haben kann? Open Subtitles هل هذا بسبب أن بإمكانها الإنجاب؟
    Weil du keinen hast. Open Subtitles هذا بسبب أن ليس لديكِ قيمة
    Weil Ihr Hals gebrochen ist. Open Subtitles هذا بسبب أن رقبتك مكسورة
    Weil Mr. Toschi unheimllich witzig ist. Open Subtitles هذا بسبب أن سيد توشـي مرح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more