| Es geht um die Seelen. Dieser Engel hat 50.000 neue Seelen für deine Kriegsmaschine erschaffen. | Open Subtitles | هذا بشأن الأرواح، لقد ذهب الكائن السامي وخلق 50 ألف روح جديدة لآلة حربك. |
| Sie sagten, es gehe darum, dass die Zylonen mit uns spielen, aber Es geht um den Verlust Ihres Mannes. | Open Subtitles | لقد قلت أن هذا بشأن التلاعب بنا بواسطة السيلونز لكن ليس لأجل هذا .. |
| Es geht um all die anderen, die die nächsten sein werden, wenn wir das hier vermasseln. | Open Subtitles | هذا بشأن الآخرين الذين سيصبحوا الضحايا القادمين إن أخفقنا في ذلك |
| Hier geht es um Ihre Nominierung zum Außenminister, oder? | Open Subtitles | هذا بشأن الترشيح لسكرتيرالدولة، أليس كذلك؟ |
| Es geht darum, dass ich als erstes eigentlich gar nicht hätte heiraten sollen. | Open Subtitles | هذا بشأن أنه ليس عليّ أن اتزوج منذ البداية |
| Ich kann nicht glauben, dass ich das wegen eines Geists frage. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أسأل هذا بشأن شبح |
| Geht es hier um das Vermächtnis eines Mannes? Oder um den Ruf einer Institution? | Open Subtitles | هل هذا بشأن ما يخلّفه الرجل أم بشأن سمعة مؤسّسة ما؟ |
| Es geht um unseren Streit von letzter Woche. | Open Subtitles | هذا بشأن الجدال الذي خضناه الاسبوع الماضي |
| Es geht um die Bastarde, die deinen Vater langsam getötet haben und wie du dir gewünscht hast, er würde etwas deswegen unternehmen. | Open Subtitles | هذا بشأن هؤلاء الأوغاد و كيف قتلوا والدك ببطء و كيف تمنيت لو أنه فعل أيّ شيء بشأن ذلك |
| In dieser Jahreszeit geht es nicht ums Dekorieren, Es geht um die Familie. | Open Subtitles | هذا الوقت من السنة ليس بشأن الزينة هذا بشأن العائلة |
| Nein, du Perversling. Es geht um die Arbeit. | Open Subtitles | لا أيّها المنحرف، هذا بشأن العمل. |
| Es geht um das Kleines-Mädchen, oder? | Open Subtitles | هذا بشأن الفتاة الصغيرة، أليس كذلك؟ |
| Ich nehme an, Es geht um Ihre E-Mails? | Open Subtitles | أفترض أن هذا بشأن بريدك الألكتروني ؟ |
| - Geht es um... - Es geht um heute. | Open Subtitles | .. انظري هل هذا بشأن - نعم انه بشأن اليوم - |
| - Es geht um Marius, nicht Ihre Familie. | Open Subtitles | هذا بشأن ماريوس وليس بشأن عائلتك |
| Nein. Hier geht es um Position. Dass ein einfacher Stalljunge besser als ein tyrannischer König ist. | Open Subtitles | كلّا، هذا بشأن المكانة، سائس بسيط يفوق ملكًا طاغيًا. |
| Hier geht es um Experimente an Menschen und zwei Fraktionen, die um die Kontrolle kämpfen. | Open Subtitles | هذا بشأن تجارب بشرية ومجموعتان تتقاتلان للسيطرة عليها |
| Es geht darum, dass du mit meinem Erfolg Probleme hast. Nein. | Open Subtitles | هذا بشأن انك لا تستطيعين تحمل نجاحي |
| Wenn das wegen Euren Wohltätigkeitsprojekten ist, mein Ehemann und ich würden geehrt sein zu... | Open Subtitles | لو كان هذا بشأن مشروعك للعطاء انا وزوجي يشرفنا ان... |
| Naja, wenn es hier um die Arbeit und nicht um Gefühle ginge, würdest du deinen Zug machen. | Open Subtitles | حسنًا، إن كان هذا بشأن العمل لا المشاعر، عليك القيام بالانتقال. |
| Schau, wenn es um das Video geht, Ich schwöre, ich habe nur ein neues Rezept ausprobiert. | Open Subtitles | إن كان هذا بشأن ما شاهدته، أقسم لك، كنت احاول أن أعطي فكةً جديده |
| Hier geht es nicht darum, was er will. Hier geht es darum, was ich dir sage, was du tun sollst. | Open Subtitles | هذا ليس بشأن ما يريده ، هذا بشأن ما أخبرك أن تفعله |
| - Geht's um Kohle? Ihr wollt mein verdammtes Geld? | Open Subtitles | هذا بشأن النقود، أتـُريدون أموالي؟ |
| Es geht hier um die Sicherheit deiner Schwester. | Open Subtitles | عزيزتي، إنّ هذا بشأن سلامة أختكِ. لن أغضب. |
| Nein, das ist über dich, wie du Shanas Sachen durchwühlst, während du sie vergessen solltest. | Open Subtitles | (لا، هذا بشأن بحثك في أغراض (شانا بينما عليك محاولة نسيانها |