| Aus juristischen Gründen muss es in Bälde erfolgen. | Open Subtitles | بسبب مسألة قانونية وشيكة ، نحتاج لحدوث هذا خلال وقت زمني معين |
| Er wird es nicht tun. Ich kann es in seinen Augen sehen. | Open Subtitles | لن يفعل هذا، يمكنني رؤيه هذا خلال عينيه، لن يقتلني |
| Schaffen sie es in drei Wochen? Ja. | Open Subtitles | هل قالوا بأنهم يريدون هذا خلال ثلاثه أسابيع؟ |
| Sie werden das in zwei Wochen vorstellen, für vier verschiedene Dachtypen. | TED | ستقوم بإصدار هذا خلال أسبوعين، حسب ظنّي، بأربعة أنواع مختلفة من الأسقف. |
| Aber da du ihn nicht am Altar treffen wirst... solltest du das in seinen eigenen Worten hören. | Open Subtitles | لكنطالمالن توافيهعند المذبح.. فيجب أن تسمعي هذا خلال كلماته. |
| Wir werden sie brauchen, wenn wir all das in ungefähr 60 Jahren klären. | Open Subtitles | سنحتاج لتصنيف وتسوية كلّ هذا خلال 60 سنة. |
| Du hast es in der Ausbildung gemacht. | Open Subtitles | (كيت) , لقد فعلنا كل هذا خلال التدريب , حسناً؟ يجب أن تتماسكى.. |
| Er wird es in einer Sekunde bemerken. | Open Subtitles | سيفهم هذا خلال لحظة |
| Wird es in 20 Sekunden. | Open Subtitles | سيحدث هذا خلال عشرين ثانية. |
| Wir werden das in einer Minute machen, okay? Wir? | Open Subtitles | حسناً سنعالج هذا خلال دقيقة , اتفقنا؟ |
| Ich habe das in einer Sekunde. | Open Subtitles | سأنجر هذا خلال دقيقة. |
| Ich schaffe das in einer Stunde. | Open Subtitles | يمكنني مسح هذا خلال ساعة. |